Exemples d'utilisation de "назначениям" en russe

<>
Думаю мы должны тщательнее подходить к назначениям, чтобы выбор был более справедливым. I think we need to do a better job of making these reassignments fair.
Стремясь поддержать процесс назначения в координации с СНРП и Группой по назначениям и в соответствии с обязательством ОУЛР привести штатный состав в соответствие со штатным расписанием ГПК провела в 2008 году обзор всех рекомендаций, касающихся требований для назначения и приемлемости. In its effort to support the postings process in coordination with the APPB and the Postings Unit, and in line with the commitment of the DHRM to match staff members with posts adequately, CPU has reviewed in 2008 all recommendations for eligibility and suitability.
Впервые в Секретариате система Гэлакси позволила на глобальной основе собирать информацию и объявлять вакантные должности, представлять, получать и рассматривать заявления на вакансии в онлайновом режиме, отслеживать ход рассмотрения заявлений, регистрировать процесс отбора и готовить доклады (например, о решениях по назначениям, географической представленности, представленности женщин и числе кандидатов). For the first time in the Secretariat, Galaxy allowed the creation and advertising of vacancies electronically on a global basis; the submission, receipt and review of applications online; the tracking of the status of applications; recording of the selection process; and the generation of reports (e.g., on selection decisions, geography, gender and numbers of applicants).
В сентябре 1984 года на другом заседании университетский комитет по назначениям исключил эти письма из его досье, но в явное нарушение своих правил процедуры заслушал при закрытых дверях представления кафедры автора с оценкой его заявления, не предоставив ему доступа к этим материалам и не дав ему возможности ответить на них. In September 1984, a further university promotions committee withdrew the letters from the file, but in apparent violation of its procedures heard in camera representations by the Chair of the author's faculty about the author's application, without disclosing those representations to him or allowing him an opportunity to respond.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !