Ejemplos del uso de "наилучший" en ruso
Понимание этих факторов необходимо для того, чтобы определить наилучший путь вперёд.
Understanding these factors is key to finding a better path forward.
Что если бы в любой ситуации можно было бы посчитать, посмотреть на варианты, измерить, какой из них наилучший и решить соответственно?
What if in any situation you could just calculate, look at the choices, measure out which one's better and know what to do?
Успех в должности мэра Бухареста значительно повысит его шансы, и есть ли наилучший путь для политика для собственного продвижения, чем "подчистка" некоторых неподатливых проблем - в частности одной из них, которая символизирует десятилетия некомпетентности и безысходности.
Success as Mayor of Bucharest will boost his chances, and what better way is there for a politician to promote himself than by "cleaning up" some seemingly intractable problem - particularly one that symbolizes ten years of incompetence and despair.
Наилучший экономический рост и, что еще более важно, стабильный рост японских потребительских расходов, наконец, заставили Банк Японии расстаться с шестилетней политикой нулевой процентной ставки, что, в свою очередь, должно свидетельствовать об окончании отношения к иене, как к предпочитаемой валюте для глобальных сделок.
Better economic growth and more importantly steady increase in Japanese consumer spending has finally put to rest the 6 year long Zero Interest Rate Monetary policy which in turn should mark the end of the yen as preferred funding currency for a variety of global trades.
Это наилучший вариант для ноутбуков и нетбуков.
This is the best option for laptops and small form-factor PCs.
Прямо сейчас трансплантация это наилучший выход из ситуации.
Right now, transplant is your best option.
Каков наилучший способ вмешательства в дела другого государства?
What is the best way to meddle in another nation’s affairs?
Ты можешь расслабиться, он получает наилучший возможный уход.
You can relax, he's receiving the best possible care.
Греция, вероятно, представляет собой наилучший пример таких перемен.
Greece offers perhaps the best example.
Я просто беспокоюсь, что ты не получаешь наилучший уход.
I just worry you're not getting the best care possible.
Я являюсь наилучшей векселедатель, наилучший водитель и твои слабости?
I am the best the drawer, the best driver And yours of weakness?
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства - это образование.
The best way to bring youth to the performing arts is through education.
Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах.
It is the best way of organizing a society based on reality and not ideals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad