Exemples d'utilisation de "нанеся" en russe avec la traduction "strike"
Traductions:
tous551
cause249
strike175
bring35
put34
apply19
render4
inflict defeat1
inscribe1
autres traductions33
Суд установил, что в марте 1999 года сообщники убили также другого человека, нанеся ему несколько ударов молотком по голове, а затем ограбили его квартиру.
It found that in March 1999, the pair had also killed another man by striking him several times on the head with a hammer, and then burgled his apartment.
Кроме того, израильские оккупационные силы совершили еще одно внесудебное убийство, нанеся целевой удар с воздуха по автомобилю в районе Зейтун в Газе, в результате чего погибли все пять палестинцев, находившихся в автомашине.
In addition, yet another extrajudicial killing was committed by the Israeli occupying forces, with the launching of a targeted air strike against a car in the Zeitoun neighbourhood of Gaza City, which killed all five Palestinian men in the car.
Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар.
America struck Japan in a devastating surprise attack.
Я нанёс удар в самое сердце старого Камелота.
I have struck a blow at the very heart of Old Camelot.
Теоретически, змея должна была умереть, когда я нанес удар.
Theoretically, the snake should have died when I struck the blow.
Сначала осмотримся и сразу нанесем удар в гнездо паразитов.
Made the scene straightaway then struck directly at the vermin's nest.
Но если она добьется успеха, мы нанесем решающий удар.
But if it succeeds, we will have struck a decisive blow.
Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы.
My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities.
Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
Indeed, each side says that the other struck first.
Мы нанесли сильный удар в самое сердце нашего врага.
We have struck a deep blow to the very heart of our enemy.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité