Exemples d'utilisation de "написание стихов" en russe
Написание слов по отдельности в тех случаях, когда они должны писаться слитно - большая проблема в Норвежском языке.
Writing two separate words when it should be written as one is a big problem in Norway.
Но г-н Чэнь впоследствии признался по телевидению, что он брал взятки за написание ложных статей о компании с государственной долей собственности.
But Mr Chen subsequently admitted on television that he had taken bribes to fabricate stories about a part state-owned company.
И опять более короткое написание соответствовало более высокой зарплате.
Again, fewer letters meant higher earnings.
Использование работ, содержащих фактические данные, например, карт или баз данных, скорее всего, будет считаться добросовестным использованием, в отличие от использования творческих произведений, например, стихов или научно-фантастических фильмов.
The use of factual works like maps or databases is more likely to be fair use than the use of highly creative works like poems or science-fiction movies.
Ни кнопку, ни логотип YouTube нельзя вставлять в предложение. Вместо этого используйте текстовое написание слова "YouTube/YOUTUBE".
No YouTube logo or button should be used as part of a sentence, only text. "YouTube/YOUTUBE" can be used as plain text as part of a sentence.
Он решил, что раз уж он не умеет писать стихов и занимается плагиатом.
He figures since he can't write poetry, he has to plagiarize.
ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ. Такое написание может восприниматься зрителями как крик или грубость.
Writing in ALL CAPS: Using every word in capital letters may be considered as loud or rude by some viewers.
Не думаю, что из-за ненаписанных стихов наступит конец света.
I don't expect the world will stop turning for the want of a verse.
Добавлен FBSDKTestUsersManager, чтобы упростить написание тестов с тестовыми пользователями.
Added FBSDKTestUsersManager to simplify writing tests with test users.
Сегодня первая годовщина нашей свадьбы и я запланировал шикарный романтический ужин, в который будут включены медленные танцы, декламирование любовных стихов и другие вещи, которые слишком интимны, чтобы их оглашать.
It's our first anniversary, and I've planned a big romantic dinner, which could very well lead to slow dancing, the recitation of love poetry and other things that are too taboo to be discussed.
Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту.
Writing a new constitution is best left to the incoming, popularly elected parliament.
Книги его стихов возглавляют списки бестселлеров в книжных магазинах страны.
His books of poetry top the best seller lists in bookstores across the country.
Третье, Книги жизни человека, рыбы, птиц и дрожжей содержат большое число общих слов (хотя их написание иногда отличается).
Third, the Books of Life for humans, fish, flies, and yeast contain a large number of shared words (although the spellings are somewhat different).
Он подробно описал вашу кровать, и вашу подушку, и вашу книгу стихов.
Well, he described your bed, and your pillow, and your book of poetry.
Хуже этого, по крайней мере до недавнего времени, было то, что комитет по оценке экономиста, вероятно, посчитал бы, что написание популярной книги по экономике, которая не повторяет общепризнанную мудрость дисциплины, может быть даже профессионально неэтичным.
Worse than that, at least until recently, a committee evaluating an economist would likely think that writing a popular economics book that does not repeat the received wisdom of the discipline might even be professionally unethical.
Эдгар Уэлч, христианин с татуировкой библейских стихов на спине, был одним из слушателей Джонса.
Edgar Welch, a Christian who has Bible verses tattooed on his back, was one of Jones’s listeners.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité