Exemples d'utilisation de "направляем" en russe avec la traduction "send"

<>
Если мы принимаем Ордер, мы направляем вам Подтверждение. If we accept an Order, we send you a Confirmation.
Мы направляем его в Гавану на предмет детального рассмотрения. We shall be sending it to Havana for detailed consideration.
Мы рады, что вы заинтересовались нашей продукцией и охотно направляем Вам следующее предложение. We are glad to hear that you are interested in our product, and we hereby send you the following quotation.
Что касается Филиппин, то гендерная проблематика является частью предварительной подготовки персонала наших вооруженных сил и национальной полиции, которых мы направляем в состав операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. In the case of the Philippines, gender sensitivity is incorporated in the predeployment training for personnel of our armed forces and our national police whom we send out to support United Nations peacekeeping operations.
Мы направляем своих специалистов из целого ряда областей в другие страны и предоставляем свои установки для обучения иностранных специалистов, а некоторые кубинские товары используются в проектах международного сотрудничества в использовании ядерной энергии. We are sending experts from a number of areas to other countries and offering our facilities for training foreign specialists, and some Cuban products have even been used for international cooperation projects in the use of nuclear energy.
EOP направляет сообщение в Exchange Online. EOP sends the message to Exchange Online.
Куда направлять чеки и электронные платежи? Where do I send my check or EFT payment?
Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы. Instead of sending help, they send study groups.
Мы вам направляли уведомления о просроченном платеже. You were in default when we sent you delinquency notices.
Я хочу направлять людей на свой Холст. I want to send people to a Canvas.
Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы. Instead of sending help, they send study groups.
Перечень прилагаемых документов (не направляйте оригиналы, только копии) List of documents attached (do not send originals, only copies)
Я хочу направлять людей в свое мобильное приложение. I want to send people to my mobile app.
Я хочу направлять людей на свой веб-сайт. I want to send people to my website.
Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку. The ear canal sends sound waves to the eardrum.
Меня направляли туда, куда бы никто другой не пошел. So I was sent to all indiscriminate postings, postings which others would say no.
Я хочу направлять людей к своей форме для лидов. I want to send people to my lead form.
выделение финансовых средств для направления экспертов на совещание Группы экспертов; Make financial provisions for the sending of experts to expert group meetings;
Кроме того, часть направляемых средств затрачивается на расходы по пересылке. In addition, a portion of the funds sent were expended on transfer costs.
Активен ли пиксель Facebook и последовательно ли он направляет трафик? Is your Facebook pixel active and sending traffic consistently?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !