Exemples d'utilisation de "направляются" en russe avec la traduction "head"
Traductions:
tous803
head327
be sent116
go96
proceed55
be on your way3
be on her way1
be on my way1
be on our way1
be on his way1
autres traductions202
Слышал, многие старые холостяки направляются на запад.
I hear a lot of old bachelors are heading west.
М-р Рэнд и зам мэра города направляются на мероприятие в центре города.
Mr. Rand and the deputy mayor were just heading to a city Youth Corps event downtown.
Запросы на ознакомление с отчетами по итогам внутренних ревизий направляются начальнику Службы внутренней ревизии.
Queries regarding the internal audit report will be directed to the Head of the Internal Audit Office.
Ведь люди бросают замкнутый круг бедности и экологической катастрофы натурального хозяйства и направляются в города,
Because people leave the poverty trap, an ecological disaster of subsistence farms, and head to town.
Означает ли это, что США направляются в сторону "новых нормальных" условий, а не возвращаются к докризисным условиям?
Does this mean that the US is headed for a "new normal," rather than a reversion to pre-crisis conditions?
Мы понятия не имеем куда они направляются, но основываясь на показаниях скорости лодки, вы должны догонять то место, до которого они могли добраться.
We have no idea what heading they're on, but based on the max speed of the sub, you should be approaching the furthest they could have gotten.
Оба экипажа направляются в «Звезду», чтобы сфотографировать изображения земной поверхности, понаблюдать извержения вулканов и даже посмотреть на пуски ракет, направляющихся к их станции.
Crews on both sides head into Zvezda to snap landscapes, watch volcanic eruptions, and even observe rocket launches heading their way.
Китай потребовал, чтобы все воздушные суда, проходящие через эту зону – вне зависимости от того, направляются они в воздушную зону Китая или нет – предварительно предоставляли все планы полетов.
China then demanded that all aircraft transiting the zone – whether headed for Chinese airspace or not – submit flight plans in advance.
В-третьих, ЕС должен работать с Турцией и другими региональными участниками, чтобы установить зоны безопасности на турецко-сирийской границе, куда направляются беженцы из Алеппо и из других мест.
Third, the EU must work with Turkey and other regional actors to establish safe havens on the Turkish-Syrian border, where refugees from Aleppo and elsewhere are headed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité