Exemples d'utilisation de "находитесь" en russe
В соответствии с налоговым законодательством Южной Кореи, если вы находитесь в этой стране, вы несете ответственность за расчет, начисление и уплату НДС в отношении покупок клиентов из Южной Кореи.
Under applicable South Korean tax laws, if you're located in South Korea, you remain responsible for determining, charging, and remitting VAT for purchases by customers in South Korea.
Встаньте или сядьте там, где вы обычно находитесь, когда играете или смотрите телевизор.
Stand or sit where you do when you play games or watch TV.
Вы можете просмотреть разрешения сайта, на котором находитесь.
You'll see the permissions that have been allowed for the website you’re on.
вы находитесь в регионе, где поддерживается функция "Суперчат".
You are located in one of the available locations
Индонезия подала пример; сейчас в центре внимания находитесь вы.
Indonesia has set an example; now the spotlight is on you.
— Представьте, что вы находитесь в парке, перед вами ворота.
“It’s like you are at the park and you start next to the gate, far from equilibrium.
Как никак, вы находитесь на противоположных концах социальной лестницы.
You are on antipodal ends of the social strata, after all.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
And you, at this conference, are in a unique position.
Вы осознаете происходящее и не находитесь под принуждением в настоящий момент?
Are you mentally competent and under no duress at this time?
Существует мудрая американская поговорка: «Если вы находитесь в яме, перестаньте копать».
There is a wise American saying: “If you are in a hole, stop digging.”
Это означает, что с этого момента вы находитесь под моей опекой.
That means that from now on, you are under my protection.
Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
If you're in Australia, it's mostly aboriginals who are in jail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité