Exemples d'utilisation de "недвижимости" en russe

<>
Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим? Is Europe’s Housing Market Next?
Он - агент по продаже недвижимости. He's a realtor that works in this area.
США. Более того, ожидается, что с 1 января 2002 года плата за аренду и содержание помещений в Нью-Йорке повысится с учетом нынешнего уровня коммерческих ставок на рынке недвижимости, составляющего 55 долл. Moreover, it is expected that, beginning 1 January 2002, the rent and maintenance fee in New York will be increased to reflect the current commercial rates of $ 55 per sq.
Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется. Moreover, "the US housing market appears to be stabilizing.
Я встретился с нашим агентом по продаже недвижимости. I'm meeting with our realtor.
В обоснование своей претензии " КСФ " предоставила копии двух договоров аренды, копию проверочного баланса на 30 июня 1990 года, копии чеков, с помощью которых была произведена оплата в пользу владельцев недвижимости, копию корешка банковской тратты, использовавшейся при оплате аренды офисных помещений, и копию " внутреннего платежного документа упрощенной формы по арендной плате за квартиры ". In support of its claim, KSF provided copies of the two rental agreements, a copy of the trial balance as at 30 June 1990, copies of the cheques paid to the landlords, of the bank draft voucher for the office rent and of an “internal summary payment” for the apartment rent.
Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние: His solution landed the housing market in the worst of all worlds:
Хотя продажа дома не связана с обычной коммерческой деятельностью ни одной из сторон, операция была осуществлена на коммерческой основе при содействии профессиональных агентов по продаже недвижимости и с учетом надлежащих юридических рамок для сделок, связанных с крупными суммами денег. While the sale of the home was unconnected to the regular business activity of either party, it was done in a business-like way, with the assistance of professional realtors and within a legal framework appropriate for a transaction involving a large sum of money.
Уверенно можно сказать, что рынок недвижимости находится в упадке. To be sure, the housing market is in the doldrums.
Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию" Berkeley says housing market back to "normal"
Как нам узнать, что рынок недвижимости превратился в обычный мыльный пузырь? How do we know if the housing market is in a bubble?
Обвал на рынке недвижимости Таиланда может вызвать доселе невиданное падение тайского бата; A fall in the Thai housing market can cause the Thai baht to collapse in ways that could not have happened before;
Но, в конце концов, рынок недвижимости перегревается каждые десять или двадцать лет. After all, the housing market overheats every decade or two.
Чем выше Федеральная Резервная система поднимает процентные ставки, тем большему риску подвергается рынок недвижимости. The higher the Federal Reserve brings interest rates, the more risk it poses for the housing market.
Еще хуже, не может ли настроение на рынке недвижимости вскоре привести к падению цен? Worse still, could the mood in housing markets soon lead prices in downward?
Конечно, уже не один год множество людей предрекали взрыв пузыря рынка недвижимости, будучи неоднократно посрамлены. Of course, many people have been calling for a burst of the housing market bubble for years now and have been proven wrong repeatedly.
Вскоре перегретый рынок недвижимости США действовал в качестве денежного рынка размером во много триллионов долларов. Soon, America’s red-hot housing market was operating as a multi-trillion dollar money market.
Кажется правильным высказывание Лю Шицзиня, что население становится все более и более уверенным в рынке недвижимости. Liu’s observation that households are becoming increasingly confident in the housing market also seems to be correct.
В программе также показали несчастных, неудачливых продавцов, но есть неудачливые продавцы также и на рынке недвижимости. The program also showed unhappy sellers, but there are unhappy sellers in, say, the housing market as well.
Кроме того, бывший председатель Федеральной резервной системы Алан Гринспан заявляет, что корректирование рынка недвижимости уже практически завершено. Moreover, former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan says the housing market correction is already almost over.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !