Exemples d'utilisation de "незначительного" en russe avec la traduction "little"
Traductions:
tous1136
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
autres traductions46
Разворот востребованной диверсификации экономики, и сокращение «модернизации» до незначительного лозунга, не вызывало непосредственное беспокойство.
The reversal of sought-after economic diversification, and the reduction of “modernization” to little more than a slogan, caused no immediate concern.
Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании.
Though considered the most prized captive of the ancien regime, the Council has made little progress in prosecuting him.
У меня нет конкретных доказательств, в поддержку моих подозрений, и от моего незначительного мнения, вряд ли будет польза полиции.
I have no concrete evidence to support my suspicions, and my personal opinions are of little use to the police.
В действительности каждый мог получить заем на покупку дома, с выплатой незначительного первоначального платежа или вовсе без него, а выплата процентов распределялась на долгие годы вперед.
Virtually anyone could borrow to buy a house, with little or even no down payment, and with interest charges pushed years into the future.
Правительство добилось весьма незначительного прогресса в восстановлении социальной инфраструктуры, в том числе главных дорог, соединяющих столицу с внутренними районами страны, что препятствует осуществлению мероприятий в области восстановления в сельских районах.
The Government has made very little progress in rehabilitating the social infrastructure, including the main roads connecting the capital with the interior, which is impeding the recovery of the rural areas.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине.
Such great hatred for so little real reason.
Всегда беспокоился о каких-то незначительных болячках.
There were lots of little aches and pains he was always worried about.
Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Every little sin and misdemeanour, raked over and over.
Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
No matter how little it is, make a big deal out of it.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
America's tax system has surprisingly little redistributional punch.
Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change.
Уровень накопления в Мексике незначителен, но потребность страны в инвестициях огромна.
Mexico saves little, but its investment needs are huge.
Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции.
Greece's recent financing package, overseen by the Troika, gave the country much less debt relief than it needed.
Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения - ДжХ:
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of - JH:
Лишь шесть стран внесли свой военный вклад, причем в основном незначительный.
Only eight contributed militarily, but most of them did little.
Маммография используется с 1960-х. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Mammograms have been around since the 1960's, and it's changed very little.
Вероятно, поначалу реакция будет незначительной, поскольку отсутствует непосредственная угроза финансовой стабильности еврозоны.
There may be little initial reaction to the news, as there is no immediate threat to financial stability in the eurozone.
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
In the Islamic Republic, those interested in opening up to the West are typically those with little authority.
А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
And areas with high levels of malaria - actually, it's increasing a little bit, although that's not significant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité