Exemples d'utilisation de "необходимым условиям" en russe

<>
При применении режима нормированного рабочего времени правительство принимает во внимание различные условия, преобладающие на различных предприятиях, и позволяет предприятиям, которые отвечают необходимым условиям, устанавливать особый режим работы. In implementing a regimen of standard working hours, the Government has taken into consideration the different conditions prevailing in various enterprises, and allows enterprises which meet the necessary conditions to administer special working-hour arrangements.
Необходимые условия для гибридного развертывания Prerequisites for hybrid deployment
Иными словами, западная ориентация является необходимым условием немецкой демократии. In other words: Western orientation is a necessary condition of German democracy.
Необходимые условия и поддерживаемые среды Prerequisites and supported environments
Необходимое условие первого порядка для разрешимости (3) по Z следующее: The first order necessary condition for Z to solve (3) is:
Необходимое условие: Настройка параметров платежей роялти Prerequisite: Set up options for royalty payments
Ма создал необходимые условия, чтобы ослабить палец на спусковом курке. Ma has created the necessary conditions for deactivating the trigger.
Необходимые условия: включение управления ценами заказов Prerequisite: Enable order price control
Этническим меньшинствам предоставлены также все необходимые условия для соблюдения их религиозных традиций. Ethnic minorities are also provided with all the necessary conditions to observe their religious traditions.
Существуют ли какие-либо необходимые условия? Are there any prerequisites?
Демократия касается не только выборов, но честные выборы являются необходимым условием демократии. Democracy was not just about elections, but genuine elections were a necessary condition for democracy.
Необходимые условия представлены в следующей таблице. The following table describes the prerequisites.
Существенные инвестиции в инфраструктуру — это необходимое условие для успеха любого раздела этого плана. Substantial infrastructure investment is a necessary condition for the success of any meaningfully integrated portion of that vision.
Необходимые условия для заимствующего юридического лица Prerequisites for the borrowing entity
Хорошо-функционирующая и компетентная судебная власть является необходимым условием для установления власти закона. A well-functioning and competent judicial system is a necessary condition for establishing the rule of law.
Необходимые условия для сдающего в аренду юридического лица Prerequisites for the lending legal entity
Свобода торговли является необходимым условием экономического роста, но этого одного условия далеко не достаточно. Free trade, although a necessary condition for growth, is far from sufficient.
Ниже приведены необходимые условия для настройки гибридного развертывания: The following prerequisites are required for configuring a hybrid deployment:
Из этой битвы центральные банки вынесли урок: низкая инфляция является необходимым условием устойчивого экономического роста. The lesson central bankers took from that battle was that low inflation is a necessary condition for sustained growth.
Необходимые условия переноса проводок в данную форму Интрастат Prerequisites for transferring transactions to the Intrastat form
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !