Exemples d'utilisation de "нерегулярным" en russe avec la traduction "non-regular"
Для выполнения нерегулярных пассажирских перевозок разрешения не требуется, если иное не оговорено в двустороннем соглашении.
No authorization is required for non-regular passenger transport unless otherwise stipulated in a bilateral agreement.
По данным японского министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, 54,7% женщин были приняты на работу на нерегулярной основе в 2011 году.
According to Japan’s Ministry of Health, Labor, and Welfare, 54.7% of women were employed on a non-regular basis in 2011.
Однако, поскольку рабочая сила в Южной Корее уже имеет значительную долю нерегулярно работающих работников, рост частичной занятости может и не способствовать экономическому росту.
But, given that South Korea’s workforce already includes a substantial share of non-regular workers, increasing temporary employment may not contribute to economic growth.
Как сообщалось ранее, с 3 ноября 2003 года ни одной компании, летающей под флагом третьей страны, не было выдано разрешение на нерегулярные рейсы между третьими странами и Фолклендскими (Мальвинскими) островами.
As previously reported, since 3 November 2003, no non-regular flight between third countries and the Falkland Islands (Malvinas) by any company flying under the flag of a third country has been authorized.
В двухгодичный период 2002-2003 годов произошло изменение в учетной политике в отношении непогашенных обязательств по взносам в фонды нерегулярного бюджета, тогда как в предыдущее двухгодичный периоды эти обязательства не учитывались.
For the biennium 2002-2003, there was a change in the accounting policy in respect of unliquidated obligations for non-regular budget funds, whereas in previous bienniums unliquidated obligations were not accrued.
В течение предшествующего двухгодичного периода (2000-2001 годов) была введена эта новая категория средств нерегулярного бюджета в качестве преемника группы проектов в рамках программы выполнения мирных соглашений, проектов капиталовложений и специальных проектов, а также расширенной программы помощи.
During the previous biennium (2000-2001), a new category of non-regular budget funds was established as a successor to the cluster of projects under the peace implementation programme, capital and special projects and expanded programme of assistance.
Это объясняется тем, что сводные примечания БАПОР не учитывают общую сумму средств регулярного и нерегулярного бюджета и программу микрофинансирования и развития микропредприятий, в то время как эти суммы были указаны в общих цифрах в качестве отдельной колонки в финансовых ведомостях БАПОР.
This was due to the UNRWA consolidated notes not reflecting the total of the regular and non-regular budget funds and the microfinance and microenterprise programme, whereas those amounts had been consolidated as a separate column in the UNRWA financial statements.
В их основных еженедельных программах есть как регулярные, так и нерегулярные рубрики, например радиопостановки, телевизионные спектакли, концерты классической музыки (в целом преобладает популярная музыка), интервью с артистами, репортажи о художественных выставках, фестивалях или различные культурные программы с регулярным обзором последних событий в культурной жизни.
Their weekly framework programmes contained regular and non-regular items, such as radio dramas, TV theatre performances, concerts of classical music (popular music prevailed nevertheless), interviews with artists, reports of art expositions, festivals of all types, or the various cultural programmes providing a regular review of new happenings in cultural life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité