Exemples d'utilisation de "никого" en russe avec la traduction "nobody"

<>
Никого не было в саду. There was nobody in the garden.
Рядом со мной никого нет. There is nobody close to me.
Я никого не собираюсь сдавать. I fitting 'to out nobody.
В саду никого не было. There was nobody in the garden.
Никого я никому не сливал. I ain't been diming you out to nobody.
Но никого это особо не волновало. But nobody was really worried about this.
— В округе Колумбия у нас никого нет. KL: Nobody is on our side in DC.
Там никого не было в примерочной комнате. There was nobody in the fitting room.
И здесь нет никого твоей весовой категории. There's nobody your standard or weight.
Никого не интересует, что ты там думаешь. Nobody cares what you think.
Он был один во тьме - и никого больше. He was alone in the darkness - and nobody else.
? Нет никого, к кому они еще могут обратиться. “There’s nobody else to whom they can go.
Нет никого, кто мог бы заступиться за Я-будущее. There's nobody to stick up for the future self.
Был такой холодный день, что никого не было на улице. It was such a cold day that there was nobody on the street.
Мы были в Доме у дороги, но никого не видели. We all went to the Roadhouse, nobody showed up.
Мой милый друг, нет никого более преданного делу мира, чем я. My dear chap, nobody is more devoted to the cause of peace than I am.
Мы можем попробовать усилить звук в комнате, когда там никого нет? Could you amplify the sound from the box with nobody in it?
Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье. And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it.
Когда я снимал костюм Ганновера, никого не должно было быть в комнате. When I was changing out of the Hanover costume, nobody was supposed to be in the room at that time.
Полицейские на платформах видят в вагоне пассажиров, а в кабине машиниста - никого. Cops on the platform are seeing passengers on the train, nobody in the motorman's booth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !