Exemples d'utilisation de "нравилась" en russe avec la traduction "like"
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась.
She did not buy the dress, which she liked very much.
Мне всегда нравилась ваша воскресная программа "Топ-40".
I've always liked your top-40 Sunday program.
Да, думаю, Дорис нравилась вся эта геройская болтовня.
Yeah, I guess Doris liked all that he-man stuff.
Он согласился, я ему всегда нравилась, этакая потаскушка.
That suited him, he always liked me, the easy slut.
Они уверены, что им всегда нравилась плата за перегрузку.
They're actually confident that they have liked congestion pricing all along.
Он попросил меня, потому что ему очень нравилась моя жена.
He asked me in because he liked my wife a lot.
Я был жертвой в этой шутке, и она мне не нравилась.
I was the victim in that joke and I didn't like it.
Что если у тебя была пластическая операция носа и она тебе нравилась?
What if you had a nose job and you liked it?
Джек с ней гулял по моей просьбе, но ему нравится эта девушка, или нравилась.
Jack did take her out as a favor to me, but he really likes that girl, or liked that girl.
Она мне не всегда нравилась, но я ее уважала. И она очень многое мне дала.
I didn't always like her, but I did respect her, and she taught me a heck of a lot.
На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly.
И оказалось, что ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась, я не мог себе позволить.
And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford.
И я так думала, но он продолжает рассказывать, как я ему тогда нравилась, и теперь это его второй шанс.
That's what I thought, but he keeps saying how he liked me back then and how this is his second chance.
ЕС не исчезнет, но он снова станет чем-то вроде расплывчатой "Европы (суверенных) наций", которая нравилась генералу де Голлю.
The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose "Europe of the (Sovereign) Nations" favoured by General de Gaulle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité