Exemples d'utilisation de "обвиняло" en russe avec la traduction "blame"
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
Previously, the government blamed the country’s economic problems on the global slowdown.
Это мировоззрение также обвиняло евреев в большевизме и хотя это может звучать как противоречие, это совсем не так.
This worldview also blamed the Jews for Bolshevism, which might seem like a contradiction, but is not.
Например, в 1998 году правительство хором обвиняло Великобританию за «мыльный пузырь» цен на недвижимость, который «проткнул» азиатский финансовый кризис 1997 года, вызвав, таким образом, обвал на фондовой бирже.
In 1998, for example, the government led a chorus blaming the British for the property price bubble that was punctured by Asia's financial crisis of 1997, causing the stock market to fall sharply.
И снова посыпались взаимные обвинения.
Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game.
обвинять других, оправдывать себя и пренебрегать реформами.
blame others, excuse yourself, and ignore reform.
Критики обвиняют в задержке индийскую неповоротливую бюрократию.
Critics also blame India's sluggish bureaucracy for the delays.
Помимо обвинений, популистская идеология активно опирается на ностальгию.
Beyond blame, populist ideology relies heavily on nostalgia.
Экологические проблемы превратились в "игру во взаимные обвинения".
Environmental concerns have become a "blame game."
Нет, не обвиняйте силу тяжести в нехватке опрятности.
No, don't blame gravity for a lack of tidiness.
Смотрела мне прямо в глаза и обвиняла гномов.
She looked me right in the eye and she blamed the borrowers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité