Exemples d'utilisation de "обсуждали" en russe

<>
Голубчик, мы это уже обсуждали. Blu, we talked about this.
Ну, мы, вообще-то, обсуждали усилители. We're actually talking amps.
Мы ведь даже не обсуждали пансионат. I mean, we've never even talked about boarding school.
Мы обсуждали возможность собрать долевых партнёров. We were talking about the equity partners getting together.
Партнеры собирались и обсуждали ее отступные. The partners got together and they're arranging an exit package.
Так вы вместе обсуждали эту проблему? So, she just spitballs this stuff with you?
Мы обсуждали наш поход в следующую субботу. We were talking about the hiking trip next Saturday.
Тебя мы уже обсуждали, горячая дерзкая штучка. And we already talked about you, horny little minx.
Философы, драматурги, богословы веками обсуждали этот вопрос: Philosophers, dramatists, theologians have grappled with this question for centuries:
Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали. We took a lot of meetings and we seriously considered it.
Все, читавшие газеты, обсуждали последнюю жертву Джека. Everyone reading the paper, talking about Jack's latest victim.
И я надела её, когда мы обсуждали Ирак. So I wore it when we talked about Iraq.
И что же вы обсуждали, на моем осмотре? What did you talk about at my doctor's appointment?
Мы уже это обсуждали и я попросила прощения. We've been over this and I've said I'm sorry.
Мы обсуждали с вами лагеря для интернированных и военнопленных. We were just talking about internment camps and prisoners of war.
Энсин Ким конфигурирует ваши физические параметры, как мы и обсуждали. Ensign Kim's configuring your physical parameters as we speak.
Моника и я обсуждали, кто кому сможет надрать задницу, ты или Росс? Who could kick whose ass in a fight, you or Ross?
Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали. And then he asked them to go away and work on those problems that theyв ™d brought.
Мы с Лорен обсуждали социальную заморочку, что цветы всегда должен дарить мужчина. Uh, Lauren and I were making this social comment on how the man is always supposed to buy the flowers.
Во время климатического саммита КС15 в Копенгагене мировые лидеры обсуждали будущее нашей планеты. During the COP15 climate summit in Copenhagen, world leaders have been negotiating the future of our planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !