Exemples d'utilisation de "общими" en russe avec la traduction "common"

<>
Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами. Only collective efforts can meet common challenges;
Группы ресурсов — это коллекции ресурсов с общими коммерческими потребностями. Resource groups are collections of resources that share common business needs.
Вот несколько признаков, которые являются общими для всех типов шелка. There are several features that all these silks have in common.
Конечно, все игры разные, но следующие настройки будут общими для всех. Every game is different, but these are a few common settings to consider:
Связь между таблицами — это связи между общими полями в двух таблицах. A table relationship is an association between common fields in two tables.
Потребность отправлять электронную почту группе получателей с общими интересами или характеристиками. Users who need to send email to a group of recipients with a common interest or characteristic.
Присвоение значения: в соответствии с общими механизмами защиты, определенными в подразделе 11. Value assignment: in accordance with sub-appendix 11 Common security mechanisms.
Из различных методов, используемых для оценки опасности/риска при планировании землепользования, наиболее общими являются: Of the various methods used for hazard/risk assessment in land use planning, the most common are:
Убедитесь, что поля, имена которых отображены в диалоговом окне, являются общими полями данной связи. Verify that the field names shown are the common fields for the relationship.
Это не отдельные публикации, а одна публикация с общими метриками (отметки «Нравится», комментарии, перепосты). They are not separate posts, but rather one shared post with common metrics (likes, comments, shares).
Сегодня мы расплачиваемся за то, что не занимались общими европейским ценностям и общей миссией. Today, we are paying the price for not attending to Europe's shared values and common mission.
В этом разделе рассматриваются элементы пользовательского интерфейса, которые являются общими для Центра администрирования Exchange. The section describes the user interface elements that are common across the EAC.
Эти две основные причины были общими по результатам горизонтальной проверки девяти проектов на основе СУО. These two significant causes have been found to be common in the horizontal audit of the nine SGP projects.
Ее члены объединены общими интересами в социальной, экономической, научной, профессиональной, технической, образовательной, гуманитарной и культурной областях. Its members accomplish their common social, economic, scientific, professional, technical, educational, humanitarian and cultural interests.
Еврозона, конфедерация суверенных государств с единой валютой и общими принципами и механизмами, сейчас проваливает этот тест. The eurozone, a confederation of sovereign states with a common currency and common principles and mechanisms, is now failing that test.
Культурный геном (ДНК) русских сформировался в деревенской среде, в которой общими было и имущество, и жизнь. Russians’ cultural genome (DNA) evolved in a peasant milieu, in which property was held, and life lived, in common.
Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями. Common banking supervision is needed for strengthening confidence among countries using common financial backstops.
Сейчас проблема заключается в том, что прошлые интересы претерпели явные изменения и больше не являются общими. The problem now is that interests are no longer the same, or even held in common.
Наши интересы являются интересами, общими для всей Европы, а единственный способ служить им – используя общие средства. Our interests are indeed common European interests, and the only way to serve them is by common means.
Шаблоны политики — это простой способ начать управление данными сообщений, связанный с несколькими общими юридическими и нормативными требованиями. Policy templates are an easy way to get started with managing message data that is associated with several common legal and regulatory requirements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !