Exemples d'utilisation de "объем памяти" en russe
По тому же принципу мозг показывает повышенную активность во время острого стресса с улучшением отдельных видов памяти, но подвергается структурным изменениям, которые увеличивают беспокойство и уменьшают умственную гибкость и объем памяти в результате хронического стресса.
By the same token, the brain shows enhanced activity during acute stress, with improvement in certain types of memory, but undergoes structural changes that increase anxiety and decrease mental flexibility and memory capacity as a result of chronic stress.
Если пользователь указывает много серверов, этот процесс может занять значительный объем памяти.
If you specify a large number of servers, this process can use a considerable amount of memory.
Устранена проблема, при которой поиск LDAP, выполняющий оценку транзитивности большого количества объектов, использовал чрезмерный объем памяти.
Addresses issue where an LDAP search evaluating transitivity on a large number of objects uses an excessive amount of memory.
При удалении содержимого MIME из сообщений в кэше используемый объем памяти сокращается за счет повышения задержки, так как сообщения теперь считываются непосредственно из базы данных очереди сообщений.
Removal of the MIME content from these cached messages reduces the amount of memory that's used at the expense of higher latency, because the messages are now read directly from the message queue database.
Шпионские программы и вирусы, несомненно, вызывают проблемы, однако на скорость подключения к Интернету могут повлиять и программы-надстройки, объем памяти компьютера, место на диске и его состояние, а также запущенные программы.
Spyware and viruses can definitely cause problems, but your Internet connection speed can also be affected by add-on programs, the amount of memory the computer has, hard disk space and condition, and the programs that are running.
Размер каждого BIN-файла равен объему памяти, выделенному ведомой машине.
The size of each BIN file is equal to the amount of memory allocated to the guest machine.
Устранена проблема, из-за которой компонент LSASS приводил к утечке больших объемов памяти.
Addressed issue where LSASS is leaking large amounts of memory.
И в такой вот объём памяти кто-то запрограммировал полномерную программу моделирования полёта.
And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program.
Устранена проблема, из-за которой служба LSASS использовала большие объемы памяти на контроллерах домена 2012 R2 во время операции распространения дескриптора безопасности.
Addressed issue where LSASS consumes large amounts of memory on 2012 R2 domain controllers during a security descriptor propagation operation.
В таких случаях 64-разрядная операционная система обрабатывает большие объемы памяти более эффективно, чем 32-разрядная система. 64-разрядная операционная система работает быстрее при одновременном запуске нескольких программ и частом переключении между ними.
In such cases, because a 64-bit operating system can handle large amounts of memory more efficiently than a 32-bit operating system, a 64-bit system can be more responsive when running several programs at the same time and switching between them frequently.
Попробуйте выключить и снова включить телефон, чтобы восстановить объем памяти.
Try turning off your phone and turning it on again to reset its memory.
Если одно из расширений постоянно использует большой объем памяти, отключите его.
If an extension consistently uses a lot of memory, consider turning it off entirely.
Если вам необходимо работать с несколькими программами одновременно, рекомендуем увеличить объем памяти компьютера.
If you want to run several programs, consider increasing the memory you have on your computer.
Вы можете узнать, какой объем памяти они расходуют, и отключить их в любой момент.
You can check to see how much they're using, and you can turn them off at any time.
189 В настоящем пункте определяется минимальный объем памяти хранения различных файлов данных соответствующих приложений.
189 This paragraph specifies minimum storage capacity for the various application data files.
Описание: служба транспорта Microsoft Exchange отклоняет отправленные сообщения, так как объем памяти, используемой службой, больше настроенного порога.
Description: The Microsoft Exchange Transport service is rejecting message submissions because the service continues to consume more memory than the configured threshold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité