Exemples d'utilisation de "обычному" en russe avec la traduction "routine"

<>
Основная цель мероприятий заключалась в том, чтобы в интересах этих племен определить места их летних и зимних стоянок, которые были бы благоприятными для ведения сельского хозяйства и обеспечивали бы легкий доступ к обычному комплексу услуг. The main point of these measures is to identity, for the benefit of these tribes, summer and winter “reservations” that are both able to support agriculture and within easy access of routine services.
Это просто обычная проверка, Бёрт. Oh, it's just a routine test, Burt.
Обычная проверка, каждые 50 км. Routine control every 50 km.
Понимаю, но это обычная проверка. It's just a routine test.
Я обычно представляюсь доставщиком пиццы. So I've been known to use the pizza delivery routine.
Сегодня URL – это обычное дело. Now URLs are routine.
Соответствие производства и обычные испытания " Conformity of production and routine tests "
обычной опцией в мобильном телефоне станет This will be a routine feature in a cell phone.
При обычном ограблении такого не говорят. That's not something you say in a routine hold-up.
Все было как обычно в тот день. Everything looked routine that day.
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен. A routine physical examination revealed that I'm sterile.
Это - всего лишь обычный анализ крови, Паула. It's just a routine blood test, paula.
Разве это дело кажется тебе обычным, Силли? Does this look like a routine case to you, Seeley?
Вы должны вести себя как обычно, знаете почему? You're gonna go work on your routine, you know why?
Темперетура печени, газообразование, степень окоченения, вобщем обычные вещи. Liver temperature, build-up of gases, extent of rigor - routine stuff.
Я сделала все обычные тесты после рождения Алексис. I did all the routine tests on Alexis when she was born.
Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей. Thereafter, torture in Uzbekistan became routine.
Я так понял, это просто обычная операция по гравиметрической стабилизации. I understood this was just a routine gravimetric stabilization gig.
Я вышел на Уоллеса Рурка в ходе обычной проверки анкетных данных. Uh, I came across Wallace Rourke after a routine background check.
Обычные стоматологические услуги, например периодические осмотры, пломбы, коронки и т.д. Routine dental care, e.g., periodic examinations, fillings, crowns, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !