Exemples d'utilisation de "обычным" en russe avec la traduction "traditional"

<>
Итак, я начал обычным способом. So I started off in a traditional mode.
Некоторые компании - клиенты Лондонской фондовой биржи - при определенных правилах обмена продают особый тип опциона, названный обычным. Certain London Stock Exchange member firms under special exchange rules write a particular type of option called a "traditional option".
Стандартные финансовые отчеты могут включать отчет о результатах деятельности (отчет о доходах, включающий результаты работы компании с точки зрения прибылей и убытков по обычным бизнес-действиям), балансовый отчет (сведения об активах и задолженностях) и прочую финансовую информацию. The traditional financial statements can include an operating statement (an income statement that includes the results shown with regard to profit and loss for typical business activities), a balance sheet (assets and liabilities), and other financial information.
диалоговое окно для обычных вложений traditional attachment dialog
Обычная локальная УАТС или IP-УАТС. A traditional on-premises PBX or IP-PBX solution.
Страницу можно посмотреть в обычном виде. You can the view page the traditional way.
Шесть часов тишины в обычной горной юрте. Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
Вот во что я превратил обычные пилюли. So I turned traditional pills into this.
С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда. There's a problem with a traditional scientific paper.
Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений Detecting sensitive information along with traditional message classification
Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций. And the way that we're organized is not like any traditional organization you can imagine.
Это будет уже не обычная галерея с картинами на стенах. It will not be a traditional art gallery, with pictures hanging on walls.
Говорят, оно выделяет на 85% меньше карбона, чем обычные дрова. Said they burn 85% less carbon than traditional firewood.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались. This was a situation that traditional aid agencies had never before encountered.
Наши обычные герои никуда не годятся, потому что они исключительные. Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions.
Плазменные ракеты потребляют на 90% меньше топлива, чем обычные химические. Using plasma rockets instead of the traditional chemical rockets can reduce total in-space fuel usage by 90 percent.
замена обычных выключателей света на сенсорные в офисах и конференц-залах Replacing traditional light switches with sensor switches in offices and meeting rooms
Некоторые IP-УАТС, поддерживают также использование обычных аналоговых и цифровых телефонов. Some IP PBXs can also support the use of traditional analog and digital phones.
У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе. They found it much more motivational, much more exciting than traditional education.
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой. It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !