Exemples d'utilisation de "одна" en russe avec la traduction "some"
Traductions:
tous49318
one35661
a7730
an2219
some1241
single764
alone152
by himself7
by myself4
by herself3
autres traductions1537
Одна часть - уже пустыня, другая - значительно разъедается песком.
Some are already deserts; others are being seriously degraded by the sand.
Это одна из последних частей "Острова сокровищ" которые он сделал.
This is some of the last "Treasure Island" stuff he did.
Я не одна из тех бедных девиц, нуждающихся в спасении.
I'm not some damsel in distress that needs rescuing.
Если одна страна имеет торговый излишек, то другая должна испытывать дефицит.
If some country has a surplus, another country must have a deficit.
В некоторых регионах Индии, например, эти проблемы происходят одна за другой.
In some regions of India, for example, these issues are playing out in tandem.
Не то бы она сидела бы в той закусочной одна, как дурочка.
So it wasn't her left sitting in that diner like some sucker.
И иногда - Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения.
And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие:
But another factor-probably related in some ways to these others-plays a fundamental role in stifling development:
Вот еще одна ирония: наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
Yet another irony: our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Все-таки, одна лишь Организация OPEC добыла в декабре примерно 30.2 миллионов баррелей.
Indeed, the OPEC alone produced some 30.2 million barrels of oil in December.
Есть также вопросы касательно того, действовала ли она одна или действительно хотела выстрелить из пистолета.
There's also some question as to whether or not she acted alone or actually meant to fire the gun.
Итак, вот церковь моего детства. Это очень конкретные образы. Вот еще одна - в Форт-Коллинзе.
OK, there is my childhood church, that's specific. There's some more, Fort Collins.
Еще одна сфера, в которой есть некоторое единодушие (и некоторое отличие от Джорджа Буша) - климатические изменения.
A third area of some consensus (and some distance from George W. Bush) is climate change.
Около 40% 6.5-миллиардного населения планеты живет в нищете, а одна шестая - в крайней нищете.
Some 40% of the world's 6.5 billion people live in poverty, and a sixth live in extreme poverty.
Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить.
Neither party advocates violence, even if some of their rhetoric might inspire it.
Есть одна странная теория, поддерживаемая некоторыми специалистами по фольклору, что некоторые локальные предания имеют вполне реальное прошлое.
There is a fringe theory held by a few folklorist that some regional stories have actual, very literal, antecedents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité