Exemples d'utilisation de "односторонних" en russe avec la traduction "one-way"

<>
Чувствительная информация для конечных пользователей (такая, как пароли) будет храниться в защищенной базе данных с использованием мощных односторонних криптографических функций хеширования. End-users'sensitive information (such as passwords) will be stored using strong cryptographic one-way hash functions in a secure database.
Запрет на мытье резервуаров танкеров, технические характеристики, такие как двойные стенки корпуса танкера, а также разделение резервуаров на секции, введение односторонних морских коридоров и, самое важное, использованиеGPS (Глобальной системы позиционирования), значительно сократили объем утечки нефти из танкеров в море. The ban on tank-washing, technical features such as double hulls and sectioning of tanks, introduction of one-way sea lanes and, most important, the use of Global Positioning Systems, have greatly reduced the amount of oil entering the sea from tankers.
Односторонний чартер до Гон Конга. One-way charter to Hong Kong.
Это одностороннее соглашение о подключении из Windows This is a one-way connection agreement from Windows
Это соглашение о соединении в одностороннем режиме This is a one-way connection agreement from Exchange
Солидарность - это не улица с односторонним движением. Solidarity is not a one-way street.
Я познал,что успех это не одностороннее движение I learned that success isn't a one-way street.
Удалите существующее соглашение о соединении в одностороннем режиме. Remove the existing one-way connection agreement.
Европейская солидарность это не улица с односторонним движением. European solidarity is not a one-way street.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай. I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы. One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Одностороннее хеширование записей коллекции списков надежных отправителей выполняет следующие важные функции: One-way hashing of safelist collection entries performs the following important functions:
проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины; One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders;
Американские события показывают, что интеграция не может быть улицей с односторонним движением. America’s response shows, however, that integration cannot be viewed as a one-way street.
Это означает одностороннюю передачу энергии из окружающей среды в дома и города. And that means that there is a one-way transfer of energy from our environment into our homes and cities.
Одна из основных причин этого: мы думаем, что успех - это улица с односторонним движением. One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
Обмен технологиями между странами Юга будет иметь форму многостороннего сотрудничества, а не односторонней передачи технологий. The South-South technology exchange will work through a technology exchange market rather than through a one-way'technology transfer'.
Как минимум, необходимо настроить одностороннее исходящее доверие таким образом, чтобы лес Exchange доверял лесу учетных записей. At a minimum, you must set up a one-way, outgoing trust so that the Exchange forest trusts the account forest.
Любая попытка остановить односторонний поток медицинских талантов из развивающихся стран должна принимать во внимание эти факторы. Any effort to stop the one-way flow of medical talent from developing countries will have to address these factors.
Эволюция публичной дипломатии от одностороннего общения к двустороннему диалогу означает восприятие общественности как равноправного творца значения и общения. The evolution of public diplomacy from one-way communications to a two-way dialogue treats publics as co-creators of meaning and communication.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !