Exemples d'utilisation de "ожидает" en russe

<>
Нас ожидает расцвет прикладной геномики. Consumer applications for genomics, they will flourish.
Что его ожидает в будущем? How are things going for him?
Скоро вас ожидает далекое путешествие. Soon you will travel far.
Том ожидает исполнения смертного приговора. Tom is on death row.
Как вида нас ожидает огромная проблема. We have a huge problem facing us as a species.
За этой мазней вас ожидает сейф. And behind the oil painting is the wall safe.
Экономику в этом году ожидает уверенный рост. The economy is poised for stronger growth in the year ahead.
Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент; Now Indonesia's President Wahid faces possible impeachment;
Иногда по окончании пути вас ожидает опустошение. Sometimes when you get there, there's almost a letdown.
Если сообщение ожидает отправки, оно имеет статус Ожидание. When a message is waiting to be sent, its status is Waiting.
Таким образом, инклюзивное правительство еще ожидает своего будущего. So an inclusive government is still in the offing.
В противном случае Европу ожидает грубое, резкое пробуждение. Otherwise, Europe is in for a rude awakening.
Нас ожидает фонтан любезностей в адрес друг друга. All of us saying nice things to each other.
Господин президент, министр Беррихилл ожидает вас в Кабинете. Mr. President, Secretary Berryhill is ready in the Cabinet Room.
Та же самая ситуация ожидает и другие страны. The same will apply for other powers.
В 2017 году Соединённые Штаты ожидает крупная налоговая реформа. Major tax reform is high on the agenda for the United States in 2017.
Неужели тибетцев ожидает та же судьба, что и индейцев? Are the Tibetans doomed to go the way of the American Indians?
Мы еще не знаем характер эпохи, которая нас ожидает; We still do not know the nature of the era ahead of us;
Такое вознаграждение ожидает тех, кто удачно выберет акции роста. This is the kind of reward gained from selecting growth stocks successfully.
Есть уже признаки того, что ожидает нас в будущем. There are already signs of what the future holds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !