Exemples d'utilisation de "ожидает" en russe avec la traduction "wait"

<>
Стэнли Твидл - ожидает своего наказания. Stanley Tweedle is waiting his turn for punishment.
GBP/USD ожидает PMI Британии GBP/USD waits for the UK CPI
Сообщение ожидает следующей попытки подключения очереди. The message is waiting for the next queue retry.
Сообщение ожидает следующей попытки автоматического подключения очереди. The message is waiting for the next automatic queue connection retry.
Джесси Мидоус ожидает вас в приемной Стайлза. Jessie Meadows is waiting for you in Stiles Hall.
Таиланд по-прежнему ожидает от Камбоджи ответа. Thailand is still waiting for a response from Cambodia.
Это очень заманчиво, Но мой жених ожидает меня. That's very kind of you, but my fiance's waiting for me.
Вместе со своей свитой ожидает в главном зале. Waiting in the main hall with his retinue.
Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани. A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities.
Но он тоже терпеливо ожидает и получает свою еду. But he too waits patiently, gets his food and goes on.
В центральном изоляторе, ожидает предъявления обвинения в распространении наркоты. Central booking, waiting arraignment for felony distribution charges.
Отнесите мой багаж в такси, которое ожидает капитана Гастингса. Take my luggage to the car that is around the corner waiting for Captain Hastings.
Сейчас он ожидает, что в январе 2016 года санкции снимут. Now he’s waiting out the expiration in January of next year.
В данный момент рынок обдумывает новость ШНБ и ожидает, чтобы ликвидность вернулась. 3. Right now the market is digesting the announcement from the SNB, and waiting for liquidity to come back on line.
Последняя попытка автоматического или ручного подключения завершилась ошибкой, и очередь ожидает повторного подключения. The last automatic or manual connection attempt failed, and the queue is waiting to retry the connection.
На самом деле, там на окошке свеча ожидает того момента, когда я поднимусь на крыльцо. In fact, there was a candle in the window just waiting for me to walk up them front steps.
Джентельмены, еслы вы меня извините, меня ожидает полная аудитория молодняка, а то им некого игнорировать и раздражать смсками. Gentlemen, if you'll excuse me, I have a lecture hall filled with fresh young minds waiting to ignore me and text incessantly.
Если индикатор блока питания горит оранжевым цветом, это значит, что адаптер находится в режиме готовности и ожидает ответа консоли. If the power supply light is orange, this means that the adapter is in standby mode and is waiting for the console to respond.
Во время завершения работы хранилища Exchange компонент Microsoft Exchange OLEDB ожидает, пока приемник событий ERME2KAsyncSink.dll вернется из вызова OnSyncSave. Microsoft Exchange OLEDB is waiting for the event sink ERME2KAsyncSink.dll to return from OnSyncSave call, while Exchange store shutdown is in progress.
Блокировка возникает, когда каждый из двух или более процессов (или потоков) ожидает завершения другого процесса, прежде чем он сможет продолжить работу. A deadlock occurs when two or more processes (or threads) each wait for the other to complete before the process can continue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !