Exemples d'utilisation de "означать" en russe avec la traduction "mean"

<>
Люсьен должно означать "несущий свет". Lucien is supposed to mean "bringer of light".
Это может означать множество вещей. Well, it can mean a lot of things.
Что может означать этот разворот? What does this turnaround mean for this pair?
Эта ошибка может означать следующее: This may mean one of the following:
Это сообщение может означать следующее. These messages may mean one of the following:
Но что будут означать такие обещания? But what will such promises mean?
Что это сопливые замечание должно означать? What's this snotty remark supposed to mean?
Что все это может означать для Китая? What, if any, meaning does this hold for China?
Что будет означать ее реализация на практике? What will its implementation mean in practice?
Но большие долги будут означать высокие налоги. But high debts will mean high taxes.
Цоканье тех каблучков могло означать только одно. The clicking of those heels could only mean one thing.
Вот что должен означать термин "политика памяти". This is what the term "politics of memory" is meant to indicate.
«Звездные войны»: что может означать название «Последний джедай»? Star Wars: The Last Jedi: what could the title mean?
Итак, что ты думаешь могла означать фруктовая пудра? So what do you think the fruit punch might mean?
Продолжающаяся изоляция будет означать поколения, живущие в нищете. Continued isolation will mean generations of misery.
Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству? What would it mean to go straight to Palestinian statehood?
Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам. There are a wide range of different things that Islam can mean.
Голосование «да» будет фактически означать депрессию без конца. A yes vote would mean depression almost without end.
Вот что это может означать в долгосрочной перспективе: Here's what this could mean in the long run.
Что будет означать слово европеец через 25 лет? What will it mean to be European 25 years from now?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !