Exemples d'utilisation de "определённый" en russe
Traductions:
tous13251
certain3277
define2931
determine2369
identify1706
specific1433
particular557
specified325
decided45
definite33
precise21
a bit6
unequivocal5
a little4
pronounced3
determinate2
autres traductions534
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
There is a trade-off between competition and stability.
И определённый прогресс был достигнут, хотя бы по необходимости.
And progress has been made, as much out of necessity as anything else.
На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
But it makes a whole lot of sense at some deep level.
Волатильность – это размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Волатильность характеризует размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Наука всегда связана с риском, поэтому и сейчас будет определённый риск.
Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right?
Вирусы представляют собой паразиты клеток. Каждый вирус атакует определённый вид клеток.
Viruses are parasites to cells, and each virus attacks a particular type of cell.
В определённый момент жизни ты не сможешь ходить или стоять на ногах.
You won't be able to walk or stand at some point in life.
Где бы они ни применялись серьезным образом, позитивные меры приносили определённый успех.
Wherever it was seriously tried, affirmative action undoubtedly had some success.
Оно начинается в определённый день, и студенты смотрят видео еженедельно, делают домашнее задание.
It started on a given day, and then the students would watch videos on a weekly basis and do homework assignments.
В выравнивании правил игры уже был достигнут определённый прогресс, но эти достижения необходимо сохранять.
Progress has been made in leveling the playing field, but these gains must be sustained.
Хотя вакцины обеспечивают хорошую защиту от многих вирусов, каждая вакцина действует лишь на определённый вирус.
While they are a good defense against many viruses, each vaccine is highly specific to the threat.
Вы можете выгрузить определённый период данных в файл для дальнейшей обработки другим приложением (например, Excel).
You can export some data period into a file for a further processing by another application (for example, Excel).
В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени.
If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time.
Они делают это, когда чувствуют собственную силу постоянно или же когда ощущают её в определённый момент.
So they do this both when they have power sort of chronically, and also when they're feeling powerful in the moment.
Император не избирается на выборах, не правит определённый срок, и, самое главное, ни перед кем не отчитывается.
An emperor is someone who is not elected, doesn't serve a limited term, and doesn't report to anyone, essentially.
В создании связей между медицинской помощью женщинам и повышением доступности финансовых услуг для них наблюдается определённый прогресс.
Progress is being made to connect women’s health solutions and financial inclusion.
Это помогло нам расширить наши физические возможности: передвигаться быстрее, бить сильнее, и у этих способностей есть определённый предел.
It has helped us to extend our physical selves, go faster, hit things harder, and there's been a limit on that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité