Exemples d'utilisation de "оставлять" en russe avec la traduction "leave"

<>
Я не могу оставлять следов. I can't leave a trace.
Нельзя оставлять его в контейнере. You can't leave him out for the binmen.
Кое-что лучше оставлять невысказанным. Some things are best left unsaid.
Не нужно было оставлять включенным, дурочка. You shouldn't have left it on, you jerk.
Не хотелось оставлять ещё одно сообщение. I didn't feel like leaving another message.
Мы не должны оставлять никого позади. We must leave no one behind.
Стимулируйте клиентов оставлять оценки и отзывы. Encourage customers to leave ratings and reviews.
Нужно что-нибудь оставлять в залог? Should I leave a deposit?
Эти большеротые не любят оставлять следы. These big mouths don't like to leave loose ends.
Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными. You mustn't leave your problems unsolved.
Мы не должны оставлять проблему нерешённой. We shouldn't leave the matter unsettled.
Это не осторожно оставлять тебя одну. It's uncareful to leave you alone.
И хватит оставлять ствол на столе, дружище. And stop leaving the gun there laying on the table, man.
Я не хочу оставлять ее этому обжоре. I don't wanna leave them with Shamu over there.
Думаю, не оставлять следов - часть моей натуры. I guess it's just second nature not to leave a trace.
Он очень осторожен, старается не оставлять следов. He's being very careful, trying not to leave a trace.
Я не должна была оставлять свой пост. I should never have left my post.
Я не могу оставлять ее с бесноватым. I couldn't leave her with a madman.
Оставлять голосовые сообщения без звонка на телефон пользователя Leave voice messages without ringing a user’s phone
Нельзя оставлять Пакистан нести это бремя в одиночку. This burden must not be left for Pakistan to carry alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !