Exemples d'utilisation de "остается" en russe

<>
Исходное видео также остается доступно. The original is still available, too.
Трампу остается только позавидовать Си. Trump can only envy Xi.
Но пока еще остается надежда. But there is hope.
Тебе остается только поверить ему. You have only to believe him.
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
Он остается в West Riding. He got a place at West Riding.
Остается 7 минут до посадки. There's seven minutes to touchdown.
Последнее слово остается за жертвами. A final word to the victims.
Поэтому необычное всегда остается непривычным. So the unexpected is always unexpected.
Сегодняшний политический климат остается неясен. Today’s political climate is uncertain.
В противном случае остается пустым. Otherwise, blank.
И нам остается клянчить объедки. And we're left begging for scraps.
Итак, остается еще один раунд. Toe to toe, one round to go.
Остается еще очень много нерешенных вопросов. There's an awful lot of questions.
Возможно международный трибунал остается последней надеждой. An international tribunal may be the only hope.
До турнира в Руане остается месяц. The tournament in Rouen is in a month.
Если ошибки отсутствуют, отчет остается пустым. If there are no errors, the report is blank.
Но остается сделать еще очень многое. But there is a lot more to be done.
Для слабых не остается никакого убежища. The weak retain no recourse.
Как это приладить, остается только гадать. How this one fits in is anyone's guess.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !