Exemples d'utilisation de "остальное" en russe

<>
Все остальное - вопрос экономического шантажа. The rest is a question of economic blackmail.
Все остальное в камере хранения. All my other stuff is in storage.
Из этого оружия примерно 40 процентов было ржавым и непригодным для использования, однако остальное оружие находилось в хорошем рабочем состоянии. About 40 per cent of these weapons were rusted or unusable but others were in good working order.
Остальное, как говорят в Диад. And the rest, as they say at DYAD is.
Остальное - пыль, песок и прочая дрянь. The rest was dust, sand, God knows what other rubbish.
Без сомнения, часть этого давления была вызвана искренней обеспокоенностью, но остальное выражало желание анти Саудовских группировок в США свести старые счеты. No doubt some of these pressures were motivated by sincere concerns, but others were driven by the desire of anti-Saudi groups in the US to settle old scores.
Хочу повесить остальное в коптильне. I want to put the rest in the smoker.
Он подолгу бывает в задумчивости, в остальное время. Half the time he's brooding and the other half.
Таким образом, все стоит один жетон, но как видно, иногда за один жетон можно получить больше - больше винограда, чем в остальное время. So everything costs one token, but as you can see, sometimes tokens buy more than others, sometimes more grapes than others.
Забирайте железяки и всё остальное. Crate up the armor and the rest of it.
Всё остальное я выбрасываю в красное поле - срабатывает. I put all the other stuff outside the triangle in a red field.
Многие другие в основном говорят о том, что заслуживает похвалы, замалчивают все постыдное и приукрашивают все остальное - или же делают вид, что прошлого вообще не существует. Most others dwell on the laudable, suppress the inglorious, and embellish the rest – or else pretend that the past doesn't exist at all.
Я возьму остальное на выходные. I'll take the rest of the day off.
И этой примерки платья, ну а все остальное. And that dress fitting, but other than that.
Она получит остальное, когда доставит товар. There is the rest, once she delivered the coder.
Время на замужество, детей и все остальное будет позже. There's time for marriage and kids and all that other stuff later.
Я должен взять остальное из хранилища. I'll have to get the rest from downstairs.
В остальное время резкое движение цены для данных валют нехарактерно. At other times, sharp price movements for these particular currencies are unusual.
Это – основная истина, все остальное - трагедия. This remains the crucial truth; the rest follows as tragedy.
Лучшее тестирование – живой рынок и форвардное тестирование, все остальное – полная хрень. the backtesting is live market and secondly forward testing. any other is BS
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !