Exemples d'utilisation de "ответов" en russe
Traductions:
tous7845
response3379
answer2566
reply1463
responding158
answering63
replying34
solution27
ans10
autres traductions145
Был высказан ряд мнений, в частности по поводу использования вопросов с несколькими вариантами ответов и по поводу количества вопросов по национальным и международным правилам.
Some approaches were made, in particular regarding the multiple choice questions and the number of questions related to national and international Regulations.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack:
Введение или увеличение искусственной задержки ответов для входящих сообщений.
Introduce or increment the tarpitting delay to incoming messages.
Вместо 50 процентов положительных ответов да ответили 25 процентов.
Instead of 50 percent saying yes, 25 percent said yes.
Функция замедления ответов включается установкой значения параметра реестра TarpitTime.
The tar pit feature is implemented by setting the TarpitTime registry subkey.
Такие подсказки позволяют задавать зрителям вопросы с вариантами ответов.
Engage with your viewers by presenting them with a poll and let them vote on different options.
Решения следует принимать на основе ответов на следующие вопросы:
Base your decisions on the following issues:
Сербия – это показательный случай для ответов на все эти вопросы.
Serbia is a test case for all of these issues.
Но мы не сможем его вычислить без ответов на вопросы.
But we can't figure out it's him without the work sheet.
Это довольно стандартная практика определения позитивных и негативных ответов опроса.
This is a pretty standard practice when looking at polls evaluating positive/negative impressions
Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций.
Trying a million possibilities requires a million times as many operations.
Если состояние перегрузки сохраняется, Exchange постепенно увеличивает длительность искусственной задержки ответов.
If the pressure condition continues, Exchange gradually increases the tarpitting delay.
Эти маленькие точки на графике - чемпионы телевикторины Jeopardy. [процент точности их ответов]
These little dots here, those are all the champions on the quiz show "Jeopardy."
Если состояние перегрузки ресурса сохраняется, Exchange постепенно увеличивает длительность искусственной задержки ответов.
If the resource pressure condition continues, Exchange gradually increases the tarpitting delay.
Он же будет отвечать за распространение вопросника и получение ответов на него.
The Division will be in charge of distribution and collection of the questionnaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité