Exemples d'utilisation de "отключению" en russe avec la traduction "disabling"
Traductions:
tous152
disabling43
shutdown38
outage20
disconnect19
disconnection9
shutting down5
cut-off2
unplugging2
shutting off1
cutting off1
switching-off1
autres traductions11
Внимание: установка нулевых значений Стоп Лосс и Тейк Профит равносильна отключению одноименных ордеров.
Attention: Setting of zero values for Stop Loss and Take Profit equals to disabling of these orders.
Отключение индикатора ожидающих сообщений для одного шлюза IP единой системы обмена сообщениями, связанного с абонентской группой этой системы, может привести к отключению уведомлений индикатора ожидающих сообщений для всех пользователей с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями с одной или несколькими абонентскими группами либо политиками почтовых ящиков этой системы.
Disabling MWI on a single UM IP gateway that’s linked to a UM dial plan can disable MWI notifications for all UM-enabled users associated with a single or multiple UM dial plans or a single or multiple UM mailbox policies.
Отключение политики подписывания полностью не отключает DKIM.
Disabling the signing policy does not completely disable DKIM.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются.
Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended.
Отключение советников не прерывает текущее исполнение уже работающих экспертов;
Disabling of experts does not interrupt working of those that are active already;
Включение и отключение шлюза IP единой системы обмена сообщениями
Enabling and disabling a UM IP gateway
Дополнительные сведения см. в разделе Включение и отключение интеллектуальная служб.
See Enabling and disabling intelligent services for more information.
Для переключения между включением и отключением фильтра нажмите клавишу ПРОБЕЛ.
To toggle between enabling and disabling the filter, press Spacebar.
В некоторых случаях мы не отправляем предупреждения перед отключением аккаунта.
In some cases we may not issue a warning before disabling your account.
Объемный звук. При отключении объемного звука снизится нагрузка на звуковую подсистему.
Surround Sound – Disabling surround sound eases the strain on your sound hardware.
Если отключение надстроек не решило проблему, перейдите к следующему пункту в списке.
If disabling add-ins did not resolve your issue, continue on to the next item on the list.
Отключение или удаление OneDrive на компьютере не приведет к потере файлов и данных.
You won't lose files or data by disabling or uninstalling OneDrive on your computer.
Убедитесь, что отключением правила журнала вы не нарушаете нормы и требования вашей организации.
Verify that you don't compromise the regulatory or compliance requirements of your organization by disabling a journaling rule.
В Outlook 2016 после отключения современной проверки подлинности запрашиваются учетные данные [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
Outlook 2016 prompts for credentials after disabling Modern Authentication [WORKAROUND]
Примечание. Отключение или удаление OneDrive на компьютере не приведет к потере файлов и данных.
Note: You won't lose files or data by disabling or uninstalling OneDrive on your computer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité