Exemples d'utilisation de "отличительные" en russe
Я полагаю, что френолога заинтересовали бы ваши отличительные черты.
I suspect a phrenologist would make much of your physiognomy.
Глаза, чтобы отогнать зло, - все это отличительные знаки франкмасонов.
Hexes to ward off evil, all telltale signs of Freemasonry.
Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени.
Identities within nations are fluid, even from minute to minute.
И вот какие отличительные признаки появились у разработанного нами проекта.
And the design we came up with had the following characteristics.
Отличительные признаки Новой Экономики - улучшающиеся технологии, радикальная реструктуризация и растущая конкуренция.
Improving technology, radical restructuring, and increasing competition are the hallmarks of the New Economy.
Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности.
Dialogue with Islamic and Arabic cultures also helped form our identity.
проверка того, позволяет ли нынешняя система оценивать отличительные черты и чистоту разновидностей.
to check whether the present system is still valid to assess varietal identity and purity.
Однако я также заметил, что за время беседы отличительные черты личности меняются.
But I also noticed that a person's identity would change during the course of a conversation.
Многое из нее сосредоточено внутри западной структуры, но некоторые есть некоторые отличительные особенности.
Much of it is set within a Western framework, but some particulars do differ.
Обычные обновления компании позволяют обращаться к людям, отслеживающим страницу компании. Их отличительные признаки:
Company Updates allow your company to reach out to your Company Page and Showcase Page followers.
Спонсируемые обновления повышают осведомлённость о бренде и могут охватывать целевую аудиторию. Их отличительные признаки:
Sponsored Content allow an advertiser to distribute Company Updates to targeted LinkedIn members outside of their Company Page visitors and followers.
В любой крупной стране, такой как Китай, у удалённых друг от друга регионов обязательно есть свои интересы и отличительные особенности.
In any country as vast as China, far-flung regions are bound to have different interests and identities.
Кроме того, в городе будет выделено 35 мест для стоянки автотранспортных средств представительств, имеющих такие отличительные знаки развозных автотранспортных средств.
There will also be 35 spaces in the city for use of mission vehicles identified with such a delivery vehicle decal.
Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным.
Both sides in these disputes usually omit to mention the key idiosyncratic characteristics and specific starting conditions that can make direct comparisons meaningless.
Прямой спонсируемый контент позволяет персонализировать, опробовать и улучшить сообщения компании с целью повышения эффективности контента для целевой аудитории. Его отличительные признаки:
Direct Sponsored Content is a Sponsored Update that does not appear on the Company Page. It allows your company to personalize, test, and improve your company's messages to improve the performance of your content for a targeted audience without cluttering the Company Page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité