Exemples d'utilisation de "отличную" en russe

<>
Они действительно проделали отличную работу. They really did a fantastic job.
Я предложу вам отличную команду. I could offer a prestigious command.
Оцените глубину эмоций и отличную склейку. Note the emotional depth and the impeccable glue work.
Я купила отличную курточку от Сюзи Кокет. I found a dapper jacket at Suzie Coquette's.
Укажите папку назначения, отличную от исходной папки. Please specify a destination folder that is different from the source folder.
Мы бросили друзей, отличную жизнь, хорошие деньги. We leave our friends, a good life, lots of money.
Или, возможно, вы пробовали их отличную кухню. Or you may have tasted its outstanding cuisine.
Американская делегация предложила схему, полностью отличную от обсуждаемой. The US delegation suggested a totally different scheme from the one being discussed.
США проделали отличную работу на всех этих фронтах. The US had done pretty well on all of these fronts.
Когда они радостно заржут, знай ты проделал отличную работу. When they whinny, you know you've done a good job.
Очень хорошо, что я могу сделать отличную запеканку из оставшегося чили. In more good news, I make a killer leftover chili casserole.
Он проделал отличную работу, учитывая, что парня просто разорвало колючей проволокой. He did a pretty good job considering the guy was ripped up by barbed wire.
Заметки, раздаточные материалы и структуры могут иметь отличную от слайдов ориентацию. Notes, handouts, and outlines can have a different orientation than the slides in a presentation.
Поэто му вы должны гордиться собой потому что проделали отличную работу. So you need to pat yourself on the back for doing a good job.
Почему бы не превратить воду в вино, и устроить отличную попойку. Why don't I go and change water into wine, and then we can just have a bitching rager.
Ожидаемые стандартные затраты по номенклатуре имеют начальную дату, отличную от даты преобразования. The item's pending standard cost has a from date that differs from the conversion date.
И я думал, что, возможно, их знакомство могло бы предоставить отличную возможность. And I thought perhaps their meeting might provide an opportunity.
Он вел отличную жизнь, от той, какой жили мы, не так ли? He's led a different life than we have, hasn't he?
Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции? You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system?
Как я могу совмещать отличную учебу, факультативы и израильские народные танцы по пятницам? How do I balance straight As, extracurriculars, and Israeli folk dancing every Friday night?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !