Exemples d'utilisation de "отношениям" en russe avec la traduction "relationship"
Traductions:
tous16095
relation4398
respect3311
regard2858
relationship2701
attitude939
treatment574
way517
ratio337
bearing205
relevance157
applying to19
autres traductions79
Просто сейчас я не готова к серьезным отношениям.
I'm just not ready for a serious relationship right now.
Я не была готова к серьезным отношениям с второкурсником.
I was not ready for a serious relationship with a sophomore.
Извини, Шерри просто я сейчас не готов к серьезным отношениям.
I'm sorry, Sherry, it's just that I'm not ready right now to be in a serious relationship.
Я наконец-то поняла, что наша работа не оставляет места отношениям.
I finally realized our line of work doesn't leave a lot of room for relationships.
Слушай, ты младше меня, и, возможно, не готова к серьёзным отношениям.
Look, you're younger than I am, And you may not be ready for a serious relationship.
Говорят о придании отношениям второго дыхания во время президентства Трампа и «Брексита».
There is talk of giving the relationship a new lease of life in the age of Trump and Brexit.
То же самое относится, в разной степени, к отношениям Европы с Южной Азией;
The same is true, to varying degrees, of Europe's relationship with South Asia;
Причинил ли ваш гнев вред вашим отношениям, повлиял на дела, стоил вам работы?
Has your anger ever hurt your relationships or affected your work, cost you a job?
Я и не знала, что Господь Бог проявил личный интерес к этим отношениям.
I did not realize that God had taken such a personal interest in this relationship.
Возможно, самой большой угрозой двусторонним отношениям является вера в то, что конфликт неизбежен.
Perhaps the greatest threat to the bilateral relationship is the belief that conflict is inevitable.
Кроме того, в Конвенцию включены некоторые неимперативные правила, применимые к отношениям между цедентом и цессионарием.
Moreover, the Convention includes certain non-mandatory rules that are applicable to the relationship between the assignor and the assignee.
Несмотря на публичные выступления, действительно ли он втайне стремится к более дружественным отношениям с США?
Despite public appearances, does he secretly aspire to a more amicable relationship with the US?
Да, ты чувствуешь, что чувства, которые я испытываю к Томасу, мешают моим отношениям с тобой.
Yeah, you feel like I'm letting my feelings for Thomas get in the way of being in a relationship with you.
Его звонок президенту Цай Инвэнь навредил отношениям с Пекином еще до вступления Трампа в должность.
His phone call with president Tsai has harmed the relationship even before he takes office.
Трамп полагает, что «многие потенциально серьезные проблемы будут исчезать» благодаря его отношениям с «потрясающим» Си.
Trump believes that “lots of very potentially bad problems will be going away,” owing to his relationship with the “terrific” Xi.
Однако даже переход к более расчётливым и деловым отношениям не сможет теснее сблизить США и Пакистан.
But even a more calculated, transactional relationship will not bring the US and Pakistan closer together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité