Exemples d'utilisation de "отношениям" en russe avec la traduction "way"
Traductions:
tous16095
relation4398
respect3311
regard2858
relationship2701
attitude939
treatment574
way517
ratio337
bearing205
relevance157
applying to19
autres traductions79
Вообщем, слушай, я сейчас не готов к близким отношениям с кем-либо, понимаешь, но я бы хотел принять ваше предложение насчет ужина.
Well, look, I'm not ready to meet anyone in any kind of special way, you know, but I would like to take you up on your offer for dinner.
То, что поставлено на карту в дебатах о расширении ЕС на постсоветское пространство на востоке - это укоренятся ли Западные ценности в этих странах или их понесет в серую зону, из которой они рано или поздно бросят вызов ценностям и демократическим отношениям "Европы".
At stake in the debate about EU enlargement into the post-Soviet east is whether Western values will take root in those countries or whether they will drift into a gray zone from which they will sooner or later challenge the values and democratic ways of "Europe."
Всегда стоит на пути наших романтических отношений.
Always getting in the way of our romantic getaways.
Эти партнёры во многих отношениях являются первопроходцами.
The partnership is path-breaking in several ways.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме.
And I think that's a very good way of thinking about the problem.
Я всегда восхищался отношением мамы к папиным приключениям.
I've always admired the adroit way you handled Papa's amours.
В некотором отношении ВТО страдает от своего успеха.
In a way, the WTO is the victim of its own success.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов?
What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
Для меня было легко поменять моё отношение к науке.
But changing the way I thought about science was surprisingly easy.
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде.
There might be some way of treating that as true.
Аналогичным образом слова и представления влияют на международные отношения.
Words and narratives affect international affairs in similar ways.
Условия контракта оказывают влияние на сюжет в нескольких отношениях.
There are several ways in which these contract terms affect the plot.
Мини-сети, также являются гибкими и в других отношениях.
Mini-grids are flexible in other ways, too.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях.
The candidates differ in other ways as well.
Справедливый и гармоничный путь достижения взаимной упорядоченности в отношениях.
A fair and balanced way to achieve a mutual sense of order.
При корректировке отношения компании к потреблению можно выполнить следующие действия.
When you adjust the way that your company views consumption, you can:
Экономическая система Китая изменилась так же сильно в других отношениях.
China's economic system has changed just as drastically in other ways as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité