Exemples d'utilisation de "отпустят" en russe avec la traduction "release"
Там написано, что они отпустят Гэб, если будут сняты все обвинения с рабочих буровой.
It says that Gab will only be released if all rape charges against those oil workers are dropped.
Я сделаю это, Нейта отпустят не причинив ему вреда, и я никогда не увижу тебя снова.
I do this, nate is released unhurt, And i never see you again.
Семья и друзья предполагали, что они были задержаны полицией Бюро общественной безопасности, и что их отпустят на свободу после пятнадцатой годовщины "бойни" на площади Тяньаньмэнь 4-го июня.
Family and friends assumed that Public Security Bureau police detained them and that the couple would be released after the June 4 anniversary of the Tiananmen Square massacre of fifteen years ago passed.
Найдя нужное приложение, отпустите обе клавиши.
When you find the app that you want to use, release both keys.
Когда его отпустили, он предпочел сменить обстановку.
When they released him, he decided to relocate too.
Нажмите и отпустите кнопку подключения на консоли.
Press and release the connect button on the console.
Завершение звонка. Нажмите и отпустите кнопку Action.
To end a call: Press and release the Action button.
Отпустить стыковочные зажимы, установить курс к червоточине.
Release docking clamps, and set a course for the wormhole.
Я прошу отпустить моего клиента под залог.
I'd ask that my client be released on his own recognizance.
Некоторые говорят, что шотландцы отпустили его слишком рано.
Some say the Scottish released him a little bit too soon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité