Exemples d'utilisation de "отчетливо" en russe

<>
Я отчетливо помню те дни. I remember those days vividly.
Слышу вас хорошо и отчетливо. Read you loud and clean.
Нейтральное положение должно отчетливо обозначаться. The neutral position shall be perceptibly indicated.
Что-то я помню отчетливо. Some of it I have remembered.
О, это я помню довольно отчетливо. Oh, I remember quite vividly.
Но кое-что я помню отчетливо. But there's something I have to find.
Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP. The other risk is most evident in PVPs.
Во время зачистки отчетливо проступил номер 08». As they sanded, the outline of ‘08’ came through.”
Япония должна громко и отчетливо высказать это. Japan ought to speak up and say this.
Я отчетливо помню как сидел в роддоме. I remember vividly, sitting there in the hospital.
Он отчетливо понимал роль нефти для своей власти. He understood perfectly the role that oil played in his power.
Я расплескала здесь кофе и отчетливо слышала эхо. I spilled my coffee around here, and there was an echo.
Я видел его так же отчетливо, как тебя. I saw it as I see you.
Я ношу линзы и могу отчетливо видеть всех вас I'm wearing contact lenses now so that I can see all of you.
Я все это помню совершенно отчетливо, хотя была здесь всего неделю. I remember all of this exactly, just from one week.
И я видела это так же отчетливо, как и вас сейчас. It was as real to me then as you are now.
Эту ситуацию, которая особенно отчетливо просматривается на управленческом уровне, нужно немедленно исправить. That situation, which was particularly acute at the management level, should be addressed promptly.
Расстояние между глазными впадинами, размер и симметрия носовых отверстий, отчетливо выраженные скуловые кости. The distance between the conical orbits, the size and symmetry of the nasal opening, the pronounced zygomatic bones.
Демократические процессы в области борьбы с дискриминацией также отчетливо проявляются на уровне местных органов власти. Democratic processes to combat discrimination were also active at local government level.
Я отчетливо помню, как в то время когда я был ребенком в Англии, мы переживали Кари бский кризис. I remember very vividly as a child growing up in England, living through the Cuban Missile Crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !