Exemples d'utilisation de "оценкам" en russe avec la traduction "estimate"
Traductions:
tous17536
assessment6831
evaluation4557
estimates1195
assessing876
estimate633
valuation613
appraisal447
evaluating395
estimation264
rating235
appreciation156
estimating134
score126
grade95
benchmark92
coverage62
regarding57
scoring51
mark38
pricing24
judging23
valuing20
appraising14
grading9
eval9
assesment2
est1
autres traductions577
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Согласно современным оценкам, только в Европе насчитывалось более 40 миллионов беженцев.
By one contemporary estimate, there were more than 40 million refugees in Europe alone.
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев.
Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure.
По оценкам, в 2050 году - три миллиарда нелегалов, больше трети жителей Земли.
And the estimate is that in 2050, there'll be three billion squatters, better than one in three people on earth.
По оценкам Альянса нанобизнеса 2003 года, производители наноматериалов представляют крупнейшую категорию нанотехнологических предприятий.
A 2003 estimate by the Nanobusiness Alliance identified nanomaterials as the largest single category of nanotech start-ups.
По оценкам экспертов, стоимость электроэнергии для мексиканских производителей может сократиться на целых 20%.
Experts estimate that the cost of electricity to Mexican manufacturers could fall by as much as 20%.
По оценкам экспертов, ежегодный риск Американца, быть убитым террористом, является одним на 3,5 млн.
Experts estimate that an American’s annual risk of being killed by a terrorist is one in 3.5 million.
Например, по оценкам экспертов, 60% земли, которые будут урбанизированы к 2030 году, еще не были разработаны.
For example, experts estimate that 60% of the land that will be urbanized by 2030 has not yet been developed.
Согласно оценкам Capital Economics сегодняшнее сокращение на 0.5% привнесет в экономику Китая примерно $96 млрд.
Capital Economics estimate that today’s 0.5% move injects approx. $96bn into the Chinese economy.
Если продажи существующих домов будут в соответствии с обнадеживающими предварительными оценкам, это может оказать поддержку USD.
If the existing home sales are in line with the encouraging estimate, it could probe USD-supportive.
По оценкам наших экономистов, инвестиции, снижающие число случаев заболевания малярией на 50%, приносят 35-тикратную выгоду обществу.
Our economists estimate that investing to reduce the incidence of malaria by 50% yields a 35-fold return in benefits to society.
В самом деле, по оценкам экспертов, более 18% всех взрослых в странах с развитой экономикой страдают ожирением.
Indeed, experts estimate that more than 18% of all adults in the advanced economies are obese.
По приблизительным оценкам, около 16% иракского населения или один из шести иракцев больше не живет в своем доме.
The best estimate is that around 16% of Iraq's population, or one in six Iraqis, no longer live in their homes.
Более того, по оценкам аналитиков ООН, большая часть дополнительных сил не прибудет в Дарфур до начала следующего года.
Moreover, UN analysts estimate that most of the additional troops will not arrive in Darfur until early next year.
Например, по оценкам экономистов, продукты питания в "Wal-Mart" стоят на 25% дешевле, чем в типичной крупной сети супермаркетов.
For example, economists estimate that the food section of Wal-Mart charges 25% less than a typical large supermarket chain.
Более ста тысяч гражданских лиц, по самым консервативным оценкам, погибли во время войны, поводом для которой стала откровенная ложь.
More than 100,000 Iraqi civilians – a very conservative estimate – died in a war that was based on utterly false pretenses.
По оценкам экономистов аналитического центра, который я возглавляю, каждый доллар, сэкономленный на энергетических субсидиях, приносит обществу выгоды на $15.
Economists at the think tank I lead estimate that every dollar diverted from energy subsidies could generate at least $15 in benefits to society.
По оценкам организации, рост ВВП Великобритании в 2014 году составит 3%, то есть немного ниже предыдущей оценки 3,2%.
The group sees GDP for the UK rising 3% for 2014, slightly below the previous 3.2% estimate.
По нашим оценкам, стоимость акций Deutsche Bank сейчас составляет примерно 38 долларов, что на 25% выше текущей рыночной цены.
We maintain a $38 price estimate for Deutsche Bank’s stock, which is roughly 25% ahead of the current market price.
Для восстановления стабильности Европейской банковской системы, по собственным оценкам МВФ, потребуется, как минимум слияние или закрытие одной трети Европейских банков.
Restoring stability in Europe’s banking system, by the IMF’s own estimate, will require at least one-third of Europe's banks to close or merge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité