Exemples d'utilisation de "оценкам" en russe avec la traduction "appreciation"
Traductions:
tous17536
assessment6831
evaluation4557
estimates1195
assessing876
estimate633
valuation613
appraisal447
evaluating395
estimation264
rating235
appreciation156
estimating134
score126
grade95
benchmark92
coverage62
regarding57
scoring51
mark38
pricing24
judging23
valuing20
appraising14
grading9
eval9
assesment2
est1
autres traductions577
По оценкам экспертов, с точки зрения защиты от инфляции повышение курса евро является эквивалентным росту ставки процента на приблизительно 35 базисных точек.
Experts estimate that, in terms of guarding against inflation, the euro's appreciation has been equivalent to about 35 basis points rise in the interest rate.
У меня есть совершенно новая оценка для места с кожзаменителем и клейкой лентой.
I'm having a whole new appreciation for pleather seats with duct tape.
Потому, что я абсолютно честен в моих оценках, которые я высказал по поводу этой книги.
Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I've said about this book.
Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров.
The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders.
При определении общей ценности состояния, Пикетти включил как доход, получаемый по активам, так и их оценку.
In determining the value of total wealth, Piketty included both the income generated by assets and their appreciation.
Приятие и высокая оценка каждой отдельной группой разнообразного культурного самовыражения других групп являются поистине чем-то выдающимся.
The acceptance of and appreciation for each individual group for the different cultural expressions of the others is extraordinary.
Участники дали высокую оценку деятельности целевой группы и приняли проект пересмотренного Руководства ad referendum на основе консенсуса.
Participants conveyed their appreciation to the task force for its work and adopted the draft revised manual ad referendum by consensus.
В отчете об оценке подчеркивается важность оценки гендерных аспектов воздействия на следующем этапе подготовительной работы, связанной с проведением реформы.
The assessment stresses the importance of the appreciation of gender impacts in the next step of the preparative work done for the reform.
Имеется совсем немного компаний с неординарными шансами на получение высокой рыночной оценки их стоимости, поэтому найти такие компании сложно.
Companies with truly unusual prospects for appreciation are quite hard to find for there are not too many of them.
Несколько делегаций выразили признательность за проведенный УСВН всеобъемлющий обзор выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам его углубленной оценки ООН-Хабитат.
Several delegations expressed their appreciation for the comprehensive review by OIOS of the implementation of recommendations emanating from its in-depth evaluation of UN-Habitat.
В отчете об оценке подчеркивается важность оценки гендерных аспектов воздействия на следующем этапе подготовительной работы, связанной с проведением реформы.
The assessment stresses the importance of the appreciation of gender impacts in the next step of the preparative work done for the reform.
с удовлетворением принять к сведению проведенный секретариатом анализ применения руководящих принципов мониторинга и оценки трансграничных рек и подземных вод;
Take note with appreciation of the analysis by the secretariat on the application of the guidelines on monitoring and assessment of transboundary rivers and groundwaters;
Комитет дал высокую оценку работе, которая была проделана после его первой сессии, и отражена в документах, представленных второй сессии.
The Committee expressed its appreciation of the work carried out since its first session as reflected in the documents submitted to the second session.
Такое положение объясняется различным подходом к оценке допускаемых отклонений серийного транспортного средства от образца, который прошел испытания на испытательной станции.
This situation is the result of a difference of appreciation in the tolerances permitted between the production vehicle and the prototype tested in the testing station.
Отвечая на вопросы, Индонезия выразила благодарность за отзывы на доклад и за общую положительную оценку и признание достигнутого ею прогресса.
In response to questions, Indonesia noted its appreciation for the report and for the overall positive assessment and the recognition of its progress.
Кроме того, технологии могут улучшить наше понимание и оценку хрупкости нашей планеты и позволят людям и животным существовать более гармонично.
Moreover, technology can improve our understanding and appreciation of our planet’s fragility, and allow humans and animals to coexist more harmoniously.
Укрепление иены отражает оценку рынков, что экономическое положение Японии сильнее, чем США и ЕС, которые отягощены собственными серьезными структурными проблемами.
The yen's appreciation reflects markets' assessment that Japan's economic position is stronger than that of the US and the EU, which are burdened with serious structural problems of their own.
Другие делегации дали высокую оценку тому, что основное внимание сосредоточено на здравоохранении и питании с учетом высоких показателей младенческой смертности.
Other delegations expressed appreciation for the focus on health and nutrition, given high infant mortality rates.
Но когда политики посеяли сомнения по поводу намерений Китая, преобладающее настроение по отношению к Китаю поменялось с положительной оценки на негодование.
When politicians began to attempt to win support by sowing doubts about China’s intentions, however, the prevailing mood vis-à-vis China turned from appreciation to indignation.
Это гуманная демократия с глубокой оценкой верховенства закона, свободным и открытым обществом, которое предоставило убежище иммигрантам и беженцам со всего света.
It is a rumbustious democracy with a profound appreciation of the rule of law, a free and open society that has provided a haven for immigrants and refugees from all over the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité