Exemples d'utilisation de "очевидны" en russe avec la traduction "clear"

<>
Но критерии для вердикта очевидны: But the criteria for judgment are clear:
Но два основных принципа очевидны. But two basic principles are clear.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. The evidence of America's weakness is clear enough.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: China's answers to those questions are clear:
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. The ingredients for such a grand bargain are fairly clear.
Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы. The implications are clear: a show of power wins the day.
Доводы в пользу обучения беженцев очевидны. The case for refugee education is clear.
Шаги, которые должны предпринять лидеры Африки, очевидны. The steps that Africa's leaders need to take are clear.
Множество преимуществ Северо-Восточно-Азиатской ЗСТ очевидны. The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны. The economic case for focusing more on adaptation is clear.
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны. "The science is beyond dispute and the facts are clear.
Однако эти факты очевидны, и они требуют действий. But the evidence is clear, and it demands action.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: Wen's priorities for his trip to India are clear:
На этом фоне аргументы в пользу THAAD очевидны. Against this backdrop, the case for THAAD is clear.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен. The future may provide answers, but the political fallout is clear and the impact substantial.
Пока реальный прогресс остается весьма ограниченным, однако устремления членов организации очевидны. So far, real progress has been limited, but the ambitions are clear.
Альтернативы очевидны: идти в ногу с остальным миром или отстать от него. The alternatives are clear: keep up or be left behind.
С точки зрения экономики, приоритеты, которыми должны руководствоваться переговорщики о Брексите, очевидны. From an economic standpoint, the priorities that should guide Brexit negotiations are clear.
Но совершенно ясно: с бесцеремонным отстранением Пак, изменения в правящей партии Южной Кореи очевидны. But this much is clear: with Park’s unceremonious departure, a change in South Korea’s ruling party is all but assured.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !