Exemples d'utilisation de "очевидны" en russe avec la traduction "obvious"

<>
Сходства с сегодняшним миром очевидны. The similarities to today’s world are obvious.
Причины этих глубоких изменений очевидны: The reasons for this profound change are obvious:
Недостатки "Договора о реформах" очевидны. The Reform Treaty's shortcomings are obvious.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. More serious misperceptions are equally obvious.
Сопутствующие позитивные последствия для экономики очевидны. The positive economic knock-on effects are obvious.
Эти решения просты, очевидны и экономически эффективны. These options are simple, obvious, and cost-effective.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. The priorities for President Lee Myung-bak are less obvious.
Опасности старательных антисемитских нападений на Израиль очевидны. The dangers of zealous anti-Semitic attacks on Israel are obvious.
Твои муки совести очевидны и полностью заслужены. Your guilty conscience is obvious and well deserved.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. The intellectual and political merits of such an argument are obvious.
Результаты после проведения простых арифметических действий очевидны. The cumulative effect of this simple arithmetic should be obvious.
Но не так очевидны истинные причины этого недовольства. But what is not obvious is the root cause of that dissatisfaction.
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. But certain other aspects of social network structure are not so obvious.
Заключения, которые можно вынести из трагедии в Беслане, очевидны. The conclusions from the Beslan drama are obvious.
К сожалению, риски осуществления этого действия не менее очевидны. Unfortunately, the risks of doing so are no less obvious.
Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы: First, the things that are obvious, that you're familiar with:
Издержки глобализации и неприятие, которое она вызывает, слишком очевидны. The costs of globalization, and the resentments that it generates, are too obvious.
Наступила пора новогодних обещаний, и в этом году они очевидны. It is time for New Year's resolutions, and this year's are obvious.
Ответы на оба вопроса очевидны: “Нет” на первый; “Да” на второй. The answers to both questions are obvious: “No” to the first; “Yes” to the second.
Однако, не все результаты применения ИИ так же очевидны в будущем. Still, not all of AI's implications for the future are so obvious.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !