Exemples d'utilisation de "очевидны" en russe

<>
Сходства с сегодняшним миром очевидны. The similarities to today’s world are obvious.
Но критерии для вердикта очевидны: But the criteria for judgment are clear:
Несомненно, некоторые высокопотенциальные подходы уже очевидны. To be sure, some high-potential approaches are already apparent.
Их потери геополитического и экономического могущества очевидны. Their loss of geopolitical and economic power is evident.
Причины этих глубоких изменений очевидны: The reasons for this profound change are obvious:
Но два основных принципа очевидны. But two basic principles are clear.
Подобные настроения очевидны во всем регионе. Similar sentiments are apparent elsewhere in the region.
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды? The costs are evident, they argue, but what are the benefits?
Недостатки "Договора о реформах" очевидны. The Reform Treaty's shortcomings are obvious.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. The evidence of America's weakness is clear enough.
Но некоторые последствия его победы уже очевидны. But some consequences are already apparent.
Новые веяния в Шотландии, переживающей экономический бум, очевидны. The new confidence in Edinburgh, which is experiencing an economic boom, is self-evident.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. More serious misperceptions are equally obvious.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: China's answers to those questions are clear:
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции. Similar trends are evident in Germany, Spain, and France.
Сопутствующие позитивные последствия для экономики очевидны. The positive economic knock-on effects are obvious.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. The ingredients for such a grand bargain are fairly clear.
Но здесь очевидны те же самые двойные стандарты. But the same double standards are apparent here.
Более того, эти взаимосвязи уже очевидны во многих странах мира. Indeed, these linkages are already evident in many parts of the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !