Exemples d'utilisation de "очень много" en russe avec la traduction "much"

<>
Его осталось не очень много. There's not much of it left.
Я прилагаю очень много усилий. I'm very much a work in progress myself.
Мы же очень много смеёмся, ведь правда? There's so much, we laugh, right?
И я очень много учился в Швеции. And I studied very much in Sweden.
У меня осталось не очень много времени. And I don't have much time.
Так что здесь не очень много происходит. So there's not very much going on here.
Но, я не планирую делать очень много сегодня. Well, I wasn't planning on doing very much today.
Министр обороны знает не очень много об Иране. The secretary of defense doesn't know much about Iran.
Есть ещё очень много того, над чем следует поразмыслить. There is much more thinking to be done.
Он шил немного, но очень много читал ученых книг о Каббале. He sewed little, but read much in the learned books of the Cabbala.
Хотя Пекин и Шанхай относительно богаты, бедняков по-прежнему очень много. Although Beijing and Shanghai are relatively prosperous, there is still much poverty.
Два дня в неделю: будет не очень много (закончит примерно плоско) 2 days of the week – Won’t do much (finish roughly flat)
В ней очень много интересного, но самый любопытный пассаж содержится в конце: There’s a lot to digest, but by far the most noteworthy passage comes right at the end:
На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов. Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs.
С некоторых пор мы все очень много думали о Бритни это единственное объяснение. Since we've all been thinking so much about Britney, it only stands to reason.
Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения. Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
— Я думаю, что увижу новые работы в этом направлении, но сделать предстоит еще очень много». “I would see the new papers as a step in this direction, but much more needs to be done.”
Внутри система обработки воздуха, я отошел от кондиционирования, так как оно несет очень много расходов и потерь. The air handling system inside it - I got rid of air-conditioning because I thought there was too much consumption going on there.
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !