Exemples d'utilisation de "ошибка в результате корректировки" en russe

<>
Потребности по разделу 27D «Управление централизованного вспомогательного обслуживания» отражают сокращение расходов на патентованное программное обеспечение и разработку систем, а также на инженерные услуги по контрактам ввиду того, что осуществление соответствующей деятельности в результате корректировки бюджетных ассигнований согласно пункту 70 резолюции 56/253 от 24 декабря 2001 года было отложено. Requirements under section 27D, Office of Central Support Services, reflect a reduction with respect to proprietary software and systems design, as well as in contractual engineering due to the postponement of activities following the adjustment of budgeted provisions effected under paragraph 70 of resolution 56/253 of 24 December 2001.
(Правда, возможная ошибка в этом прогнозе может быть значительной). (Admittedly, the margin for error in this forecast is considerable.)
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе. But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload).
Многие потеряли свои дома в результате землетрясения. Many people lost their homes after the earthquake.
Исправлена ошибка в FBSDKAppEvents, которая заключалась в том, что иногда не удавалось отправить атрибуцию. Fixed bug in FBSDKAppEvents that not send attribution in some cases.
В результате землетрясения многие люди лишились своих домов. Many people were left homeless as a result of the earthquake.
В Audience Network для Android версии 4.10.0 есть ошибка в функции регистрации показов. Audience Network for Android v4.10.0 has an impression logging bug.
Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник. In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Стандартная причина — это ошибка в коде. Кроме того, эта ошибка может возникнуть, если пиксель сработал при динамическом событии (например, при нажатии кнопки). This could typically due to an error in the code, but could also occur if the pixel fires on a dynamic event (e.g. on a button click).
Вся деревня сравнялась с землей в результате этого землетрясения. The whole village was laid flat by the earthquake.
Возникла ошибка в работе системы прав на использование файлов мультимедиа Windows. Необходимо выполнить сброс настроек вручную. The media rights system on your computer has encountered an error and needs to be manually reset.
Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа. Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Исправлена ошибка в FBSDKAppEvents, из-за которой не удавалось отправлять события, если отправка activateApp выполнялась из фонового потока. Fixed bug in FBSDKAppEvents that would not sent events if activateApp was sent from a background thread.
Эти проблемы возникли в результате безразличия. These problems have arisen as a result of indifference.
Это может означать, что возникла ошибка в работе консоли Xbox или ее сетевом подключении. This may mean that Xbox Live has encountered an error, or that your Xbox console is experiencing network connectivity trouble.
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Ошибка в значениях общей стоимости или стоимости на событие чаще всего вызвана следующими причинами. Some common causes for inaccurate totals or values per event are:
Он потерял зрение в результате несчастного случая. He lost his eyesight in the accident.
Если обнаружена ошибка в адресе электронной почты или эта учетная запись вам недоступна, то можно изменить адрес электронной почты, используемый с учетной записью Microsoft. If you notice that the email address is incorrect in the message, or you no longer have access to the account, you can change the email address you use as your Microsoft account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !