Exemples d'utilisation de "падении" en russe

<>
На заднем плане я, кружусь вокруг формации в свободном падении, с камерой на шлеме, снимаю прыжок. And that's me in the background, carving around the whole formation in freefall also, with the helmet cam to film this jump.
Таким образом, похоже что СДПГ опустилась на самое дно, ХСС находится в свободном падении, а ХДС изрядно потрепана. So it looks like SPD hit rock bottom, CSU is in freefall, and CDU the worse for wear.
Однако Обаме досталась экономика в свободном падении, и он просто не смог бы всё изменить в течение краткого срока после своей инаугурации. Obama, however, inherited an economy in freefall, and could not possibly have turned things around in the short time since his inauguration.
На данном этапе больше всего попадает под это определение нефть WTI, которая находится в свободном падении сегодня после отскока к 96.00 на прошлой неделе. One of the most actionable setups at this point could be in WTI, which is in freefall today after bouncing back to 96.00 last week.
Он также попытается установить рекорд самого длинного прыжка в свободном падении и самого высокого пилотируемого полета на стратостате. Он может также стать первым человеком, преодолевшим звуковой барьер без помощи транспортного средства. He’ll also try to set records for longest freefall and highest manned balloon flight, and may become the first person to break the sound barrier without the aid of a vehicle.
При падении он уронил бокал. He dropped his glass when he fell.
При их падении долгосрочные процентные ставки также падали. When either fell, so did long-term rates.
При быстром падении, нужно подогнуть колени и кувыркнуться. And if you're coming in fast, you bend and you roll.
По всей видимости, он умер ещё в падении. In all likelihood he was dead before he hit the ground.
Но, к примеру, Меган, твой удар в падении через себя. But, uh, for example, Megan, that bicycle kick you did.
COT: Чистые длинные позиции по нефти растут на падении цены COT: Crude oil net-longs increase on protracted price slump
При падении устройства на твердую поверхность его дисплей может сломаться. The device display can break if the device is dropped on a hard surface.
•… фигура нисходящий треугольник говорит об ослаблении поддержки и потенциальном падении цены. •… the descending triangle pattern signals a weakening support level and potential downwards move.
Фундаментальная мировая экономическая проблема сегодня заключается в стремительном падении делового доверия. The world’s fundamental economic problem today is a staggering loss of business confidence.
Он сильно повредил трансформатор при падении, здесь провода, я пытаюсь освободить его. Transformer took some serious damage when he hit, and I've got live wires I'm trying to keep him clear of.
В таком контексте трудно не вспомнить о недавнем падении фондового рынка Китая. In this context, it is difficult not to think of China’s recent stock-market plunge.
Существуют реальные основания для беспокойства, однако они заключаются не в падении стоимости рупии. There is indeed reason to be worried, but not because the rupee’s value has declined.
Аль-Каида также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel.
Аль-Каэда также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel.
Таким образом, CFD позволяет зарабатывать как на росте, так и на падении инструментов, лежащих в основе контракта. Thus, CFD allows earning on increase and decrease of contract basic instruments’ prices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !