Exemples d'utilisation de "пакета" en russe
Traductions:
tous2224
package1262
pack320
batch171
bag164
packet110
suite15
bundle14
parcel5
burst1
autres traductions162
Во время форума Медведев установил новые принципы приватизации государственной собственности и избавления от контрольного пакета правительства в госкорпорациях.
At the Forum, Medvedev established new benchmarks to privatize state assets and eliminate the government’s controlling stakes in state enterprises.
В Китае и почти всех странах Ближнего Востока, иностранцы не имеют права приобретения контрольного пакета акций компаний и должны мириться с высоким уровнем пошлин на импорт и многочисленными нетарифными барьерами.
In China and almost all Middle Eastern countries, foreigners are restricted to minority shareholdings and must contend with high import duties and numerous non-tariff barriers.
Передача контрольного пакета акций компании- концессионера (продолжение)
Transfer of controlling interest in the concessionaire (continued)
Некоторые могут с трудом поверить в это после целого ряда усилий по проведению реформы, предпринимавшихся на протяжении многих лет, включая два пакета предложений, которые я сам представил в 1997 году и в 2002 году, а также доклад Брахими по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, представленный в 2000 году, и укрепление нашей системы охраны и безопасности в 2004 году.
Some may find that difficult to believe after successive efforts at reform over the years, including two sets of proposals that I myself brought forward in 1997 and 2002, as well as the Brahimi report on United Nations peace operations in 2000 and the strengthening of our safety and security system in 2004.
Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента.
News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery.
Аналогичным образом создаются партнерства с лидерами промышленности, такими как соглашение между компаниями Daimler и Tesla и покупка контрольного пакета акций компанией Total у компании SunPower – такие сделки уменьшают стоимость финансирования для мелких фирм.
Similarly, new partnerships with large industry incumbents – such as the tie-up between Daimler and Tesla and the controlling stake that Total took in SunPower – are reducing the cost of finance for smaller firms.
Проблема с проталкиванием третьего пакета была двоякой.
The problem with pushing through a third bailout was twofold.
Проверка соответствия установленного пакета Office вашему плану
Make sure you installed the Office that's part of your plan
Включена версия пакета обновления 1 интеллектуального фильтра сообщений
SP1 Version of Intelligent Message Filter is Enabled
Следуйте инструкциям по установке пакета обновления 1 (SP1).
Follow the instructions to install SP1.
Обновление Exchange 2016 до последнего накопительного пакета обновления
Upgrade Exchange 2016 to the latest cumulative update
Ты, бугай, отдашь мне три пакета за мои труды.
Big dipshit, you toss me three bricks for my trouble.
Скачивание пакета обновления 1 (SP1) с веб-сайта Майкрософт
Downloading SP1 from the Microsoft website
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité