Exemples d'utilisation de "пене" en russe
И что, остальных обрекали на рабство в пене той отвратительной прачечной?
What, and the rest were doomed to slavery amongst the suds of that hideous laundry?
Ох, теплое полотенце, горячая пена, одностороннее лезвие, заточенное до хирургического совершенства.
Oh, warm towel, hot lather, single-edged blade stropped to surgical perfection.
Из этой цифры должны вычитаться штрафы и пени за нарушения, не связанные с налоговыми выплатами (например, загрязнение окружающей среды).
Excluded from this figure should be penalties and fines for non-compliance issues unrelated to tax payment (e.g. environmental pollution).
Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной.
You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds.
Можешь нести пиво, но только в кружке с ручкой и без пены.
And now, you can bring me the beer in a tankard and with no froth.
Сумма включает в себя штрафы за предположительное нарушение антимонопольного законодательства в сфере транзита газа на 3,4 миллиарда долларов, а также пеню за просрочку платежей.
The sum includes fines for alleged violations of antitrust laws in the sphere of gas transit by $3.4 billion, as well as penalties for the same amount.
Мы как тонкий слой пены, плавающей на поверхности невидимого океана темной материи и темной энергии, о которых нам почти ничего не известно.
We appear to be a thin layer of froth, floating on top of an invisible ocean of dark matter and dark energy, about which we know almost nothing.
В некоторых странах к субординированным относятся такие требования, как наградные, штрафы и пени, займы акционеров и проценты по общим необеспеченным требованиям, начисленные после подачи заявления об открытии производства, а в других странах эти требования рассматриваются как исключаемые.
Some countries subordinate claims such as gratuities, fines and penalties, shareholder loans and post-petition interest to general unsecured claims, while in others some of these claims are treated as excluded claims.
В частности, мы регулярно получаем уведомления о начислении пени в отношении штрафных квитанций, находящихся на рассмотрении Группы по рассмотрению вопросов стоянки дипломатических автотранспортных средств, что противоречит Программе и вызывает серьезные сомнения в отношении беспристрастности принимаемых решений по таким опротестованиям и апелляциям.
Specifically, we regularly receive notices about surcharges on fines resulting from parking tickets which are under consideration by the Diplomatic Parking Review Panel; this is contrary to the provisions of the Programme and prompts serious doubts about the impartiality of the decisions taken on such protests and appeals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité