Exemples d'utilisation de "пенсию" en russe

<>
Traductions: tous1516 pension979 retirement343 autres traductions194
Гейтхаус предоставил ему возможность уйти на пенсию. Gatehouse gave him an opportunity to retire.
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию. She announced her intention to retire.
Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет. He retired at the age of 65.
Когда мы выйдем на пенсию, накопится порядочная сумма. We'd have a tidy sum by the time we retired.
Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад. My father retired from his job several years ago.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже We've got to start thinking about asking people to retire a little bit later.
Он ушел на пенсию, и они переехали в Тонопу. They moved to Tonopah a few years back when he retired.
Пансионат Грейси будет отличным местом когда ты выйдешь на пенсию. Gracie Mansion would be a nice place to retire from.
Он вышел на пенсию и переехал в Оаху четыре года назад. He retired to Oahu four years ago.
Он ушёл на пенсию с объявлением благодарности и безупречным послужным списком. He retired with commendations and a spotless service record.
Некоторые люди любят свою работу и вообще не хотят уходить на пенсию; Some people love their work, and never want to retire;
Если вам сейчас от 60 до 65, вы сможете выйти на пенсию вовремя If you're 60 to 65 you retire on time.
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life.
Если он хотел выйти на пенсию, ему надо было купить бунгало и переехать в Маргейт. If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate.
— Ведущие инженеры уходят на пенсию, а молодых больше привлекает высокооплачиваемая работа и жизнь за границей». "Their core engineers are retiring, and the young ones are attracted to more lucrative employment, or emigrating."
создать банк проектов для вышедших на пенсию или уволенных работников, в целях их социальной реинтеграции; Setting up a pool of projects for retiring or dismissed workers with a view to their social reintegration;
Если вдуматься, поступившие в этом году в школу дети выйдут на пенсию в 2065 году. If you think of it, children starting school this year will be retiring in 2065.
Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной. I am very concerned about this because I'm going to retire in a world that my students will run.
Джозеф Ям, глава Валютно-финансового управления Гонконга (HKMA), а также профессиональный государственный чиновник, уходит на пенсию. Joseph Yam, the head of the Hong Kong Monetary Authority (HKMA) and a career civil servant, is retiring.
Комиссия ревизоров изучила также соответствия условий найма вышедших на пенсию письменных переводчиков соответствующим инструкциям Генерального секретаря. The Board also examined the regularity of conditions of employment of retired translators, with regard to the relevant instructions from the Secretary-General.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !