Exemples d'utilisation de "перевода" en russe avec la traduction "interpretation"
Traductions:
tous3620
transfer1156
translation915
remittance457
interpretation404
conversion93
translating82
move46
wire22
version21
terms10
remitting5
rendition3
waste1
remit1
autres traductions404
языки: организация письменного и устного перевода;
Language: making arrangements for translation and interpretation;
До 2000 года у нас существовала система последовательного перевода.
Until 2000, we had a system of consecutive interpretation.
Его делегация отмечает, что эта практика негативно сказывается на качестве синхронного перевода.
His delegation had noticed that that practice adversely affected the quality of interpretation.
В последнем разделе (раздел V) проекта резолюции рассматриваются вопросы письменного и устного перевода.
The final section (section V) of the draft resolution dealt with translation and interpretation-related matters.
модернизация кабин устных переводчиков и инфраструктуры систем синхронного перевода, радио- и телевещания и студийного комплекса;
Upgrade of interpreters'booths and the infrastructure of simultaneous interpretation, broadcast amd studio systems;
Три основных высказанных пожелания касались своевременности выпуска документов, хорошего обслуживания клиентов и хорошего качества устного перевода.
The three main expectations identified were timely issuance of documents, good customer service and good quality of interpretation.
В различных ответах представлена информация о правах жертв на обеспечение бесплатных консультаций, синхронного перевода и услуг адвокатов.
Various replies provided information on victims'entitlement to counselling, interpretation and advocacy services free of charge.
Представитель секретариата пояснил, что при необходимости может быть предоставлено дополнительное время для совещаний, но без устного синхронного перевода.
The secretariat explained that additional meeting time could be provided if needed, however, without the simultaneous interpretation.
Она будет носить неофициальный характер и ее совещания не будут требовать синхронного и письменного перевода в полном объеме.
It will have informal character and its meetings will not require full interpretation and translation.
Было бы желательно получить информацию о ходе осуществления инициатив, направленных на заполнение вакансий в службах письменного и устного перевода.
He looked forward to receiving information on the status of initiatives designed to fill vacancies in the translation and interpretation services.
просит Генерального секретаря продолжать представлять доклады о показателях использования служб устного перевода и конференционных помещений во всех местах службы;
Requests the Secretary-General to continue to report on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations;
один устный переводчик в связи со значительным повышением спроса на услуги по обеспечению устного перевода после возобновления мирного процесса;
One Interpreter to cover the significant increase in demand for interpretation since the resumption of the peace process;
В связи с этим в различных точках отмечается необходимость закупки оборудования для проведения презентаций и осуществления синхронного и последовательного перевода.
There is a need, therefore, for the acquisition of presentation, simultaneous translation and interpretation equipment at various locations.
Модернизация будет включать в себя установку современного оборудования для синхронного перевода и обновление систем звуковоспроизведения, кондиционирования воздуха и распределения данных.
The modernization would include the installation of modern simultaneous interpretation equipment and upgrading of the sound, air-conditioning and data-distribution systems.
За осуществление данной подпрограммы отвечают Секция устного перевода, Группа электронных издательских средств, текстопроцессорные группы и Группа размножения и распространения документов.
This subprogramme is the responsibility of the Interpretation Section, the Electronic Publishing Unit, the Text-Processing Units and the Reproduction and Distribution Unit.
За осуществление этой подпрограммы отвечают Секция устного перевода, Группа электронных издательских услуг, текстопроцессорные группы и Группа размножения и распространения документов.
This subprogramme is under the responsibility of the Interpretation Section, the Electronic Publishing Unit, the Text-Processing Units and the Reproduction and Distribution Unit.
Устный перевод на другие такие языки, осуществляемый устными переводчиками секретариата, может вестись на основе устного перевода на первый такой язык.
Interpretation into the other such languages by interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first such language.
Эти консультации могли бы быть использованы также для налаживания диалога между делегациями и устными переводчиками по вопросам, касающимся качества устного перевода.
Those consultations could also be used to initiate a dialogue between delegations and interpreters on issues relating to the quality of interpretation.
Производство будет осуществляться на трех языках (кхмерский, английский и французский языки) и потребует устного перевода на эти языки и с них.
Proceedings will be conducted in three languages (Khmer, English and French) and will require simultaneous interpretation into/from these languages.
Поскольку мы очень близко подходим к тому моменту, когда у нас уже не будет устного перевода, я буду двигаться достаточно быстро.
As we are coming very close to the time when we will no longer have interpretation facilities, I will move quite fast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité