Exemples d'utilisation de "передайте" en russe avec la traduction "pass"

<>
Кто-нибудь, передайте, пожалуйста, хлеб. Someone please pass the pain de mie.
Кто-нибудь, передайте мне запеканку. Somebody pass the stuffing.
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец. Pass me the salt and pepper, please.
Передайте, пожалуйста, это сообщение Хуану Тайгеру. “Could you please pass along this message to Juan Tigar?
Передайте мне, пожалуйста, колбасные рулетики, сестра Крейн. ~ Pass the sausage rolls please, Nurse Crane.
Для тестирования разметки передайте URL с помощью отладчика публикаций. You can test your markup by passing a URL through the Sharing Debugger.
Наконец, в onActivityResult из раздела Activity передайте результат в CallbackManager: Finally, in the onActivityResult in your Activity, pass the result to the CallbackManager:
Чтобы регистрировать индивидуально настроенное событие, просто передайте его имя как NSString: To log a custom event, just pass the name of the event as an NSString:
Все мое общение с ним сводится к "Передайте соль" или "Уступите дорогу". I say nothing to him beyond "Pass the salt" and "Out of the way".
Вам не нужно создавать уведомление самостоятельно — просто передайте полезные данные о сборке в NotificationsManager. Instead of creating a notification yourself, pass a bundle payload to the NotificationsManager.
Если вы используете FBSDKLoginManager с собственным пользовательским интерфейсом входа, передайте его в метод logIn: If you're using FBSDKLoginManager with your own login UI, pass it to the logIn method:
Передайте учетные данные пользователя с правами администратора в среде Exchange 2013 в переменную $Source_Credential. Pass the credential of a user with administrator permissions in the Exchange 2013 environment into the variable $Source_Credential.
Примечание. Чтобы использовать стандартные параметры, создайте объект параметров и передайте его в функцию, как показано ниже. Note: to use the predefined parameters, you have to create the params object first, then pass it to the function as shown below.
Вместо этого реализуйте на сервере код создания запроса и передайте отклик, содержащий маркер длительного действия, в код клиента. Instead implement server-side code that makes the request, then pass the response containing the long-lived token back to your client-side code.
И по прошествии пяти минут я говорю: "Передайте мне листы, и я заплачу по доллару за каждую решенную задачку." When the five minutes were over, I would say, "Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question."
Используя сведения о прокси-сервере MRS из среды Exchange 2013, записанные на этапе 1, передайте это значение в переменную $Source_RemoteServer. Use the MRS proxy server information from your Exchange 2013 environment that you noted in Step 1 above and pass that value into the variable $Source_RemoteServer.
Чтобы подтвердить маркер доступа пользователя, обратитесь к API Account Kit на границе ID аккаунта и передайте маркер доступа пользователя в качестве параметра. Validate a User Access Token by accessing the Account Kit API on the Account ID edge and passing the User Access Token as a parameter.
Недоставать его будет и мне лично, и от имени Конференции я желаю ему всего наилучшего на его будущем поприще, и передайте, пожалуйста, ему эти слова. I personally will miss him, and on behalf of the Conference I wish him well in his future responsibilities, and please do pass those words on.
Я просто передала Розмари предупреждение. I just passed the warning along to rosemary.
И передала свои способности Винни. Passed that right down to Winnie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !