Exemples d'utilisation de "передать" en russe avec la traduction "give"
Traductions:
tous2087
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
autres traductions543
Мой шеф просил передать твоему важную новость.
My boss asked me to give you important news for your boss.
Слушай, Рыжеволосая дама просила передать тебе сообщение.
So, listen, a red-haired lady wanted me to give you a message.
Череп извинялся и просил передать, с наилучшими пожеланиями.
Skull said he was sorry and told, to give it to you with his best wishes.
- Например, как вы попросите меня передать вам эту банку газировки?
- For example, how would you ask me to give you this bottle of water?
Кто приказал передать Джиму Прида, чтобы он забыл о считалке?
Who gave you the message for Jim Prideaux to forget about Tinker, Tailor?
Запрещается просить пользователей передать права на свои конкурсные работы организаторам.
You cannot ask the user to give all rights for, or transfer the ownership of, their entry to you.
Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре.
Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift.
Когда вы встретили его сегодня, то пытались передать ему этот коносамент.
When you met with him today, you tried to give him this blank bill of lading.
В обмен, я могу снова включить свет и передать еду и воду.
In return, I can turn the power back on - and give you food and water.
Я думаю, можно передать проклятие умершему человеку, но вы должны формально преподнести подарок, проклятую вещь, умершему.
I do believe you can give the curse to someone who has passed on, but you must make a formal gift of the accursed object to the deceased.
Эй, пока мы не вошли внутрь, я бы хотел передать привет в свой родной штат Техас!
Hey, uh, before we go in there, I just want to give a shout-out to my home state of Texas!
Я знаю, что сокращение бюджета утверждается сегодня, Так что хотела передать вам все деньги, что мы собрали.
I know that the budget cuts are being ratified today, so I just wanted to give you all the money that we raised.
Сегодня мы хотели бы передать Вам желаемый информационный материал, который наверняка даст ответы на еще открытые вопросы.
Today we would like to give you the desired informational literature, which is certain to answer any questions you may still have.
Мне придется передать фотографию и полицейский отчет в "Rosewood Observer" или один из таких протоколов придется заполнить мне.
I have to give the picture and the police report to the Rosewood Observer, or I'll be filling out one of these myself.
Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке.
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
Атаки террористов 11 сентября 2001 года позволили неоконсервативной интеллигенции передать свой "фирменный знак" - революционный идеализм президентской команде Буша/Чейни.
The terrorist attacks of September 11, 2001, gave neo-con intellectuals the chance to lend their brand of revolutionary idealism to the Bush/Cheney enterprise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité